사도행전 6장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:37 조회 415 댓글 0본문
사도행전 6장
1 그 때에 제자가 더 많아졌는데 헬라파 유대인들이 자기의 과부들이 그 매일 구제에 빠지므로 히브리파 사람을 원망한대
1 And in those days , when the number of the disciples was multiplied , there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews , because their widows were neglected in the daily ministration .
2 열 두 사도가 모든 제자를 불러 이르되 우리가 하나님의 말씀을 제쳐 놓고 공궤를 일삼는 것이 마땅치 아니하니
2 Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said , It is not reason that we should leave the word of God , and serve tables .
3 형제들아 너희 가운데서 성령과 지혜가 충만하여 칭찬 듣는 사람 일곱을 택하라 우리가 이 일을 저희에게 맡기고
3 Wherefore , brethren , look ye out among you seven men of honest report , full of the Holy Ghost and wisdom , whom we may appoint over this business .
4 우리는 기도하는 것과 말씀 전하는 것을 전무하리라 하니
4 But we will give ourselves continually to prayer , and to the ministry of the word .
5 온 무리가 이 말을 기뻐하여 믿음과 성령이 충만한 사람 스데반과 또 빌립과 브로고로와 니가노르와 디몬과 바메나와 유대교에 입교한 안디옥 사람 니골라를 택하여
5 And the saying pleased the whole multitude : and they chose Stephen , a man full of faith and of the Holy Ghost , and Philip , and Prochorus , and Nicanor , and Timon , and Parmenas , and Nicolas a proselyte of Antioch :
6 사도들 앞에 세우니 사도들이 기도하고 그들에게 안수하니라
6 Whom they set before the apostles : and when they had prayed , they laid their hands on them .
7 하나님의 말씀이 점점 왕성하여 예루살렘에 있는 제자의 수가 더 심히 많아지고 허다한 제사장의 무리도 이 도에 복종하니라
7 And the word of God increased
8 스데반이 은혜와 권능이 충만하여 큰 기사와 표적을 민간에 행하니
8 And Stephen , full of faith and power , did great wonders and miracles among the people .
9 리버디노 구레네인, 알렉산드리아인, 길리기아와 아시아에서 온 사람들의 회당이라는 각 회당에서 어떤 자들이 일어나 스데반으로 더불어 변론할쌔
9 Then there arose certain of the synagogue , which is called the synagogue of the Libertines , and Cyrenians , and Alexandrians , and of them of Cilicia and of Asia , disputing with Stephen .
10 스데반이 지혜와 성령으로 말함을 저희가 능히 당치 못하여
10 And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake .
11 사람들을 가르쳐 말시키되 이 사람이 모세와 및 하나님을 모독하는 말 하는 것을 우리가 들었노라 하게 하고
11 Then they suborned men , which said , We have heard him speak blasphemous words against Moses , and against God .
12 백성과 장로와 서기관들을 충동시켜 와서 잡아 가지고 공회에 이르러
12 And they stirred up the people , and the elders , and the scribes , and came upon him, and caught him , and brought him to the council ,
13 거짓 증인들을 세우니 가로되 이 사람이 이 거룩한 곳과 율법을 거스려 말하기를 마지 아니하는도다
13 And set up false witnesses , which said , This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place , and the law :
14 그의 말에 이 나사렛 예수가 이곳을 헐고 또 모세가 우리에게 전하여 준 규례를 고치겠다 함을 우리가 들었노라 하거늘
14 For we have heard him say , that this Jesus of Nazareth shall destroy this place , and shall change the customs which Moses delivered us .
15 공회 중에 앉은 사람들이 다 스데반을 주목하여 보니 그 얼굴이 천사의 얼굴과 같더라
15 And all that sat in the council , looking stedfastly on him , saw his face as it had been the face of an angel .
1 그 때에 제자가 더 많아졌는데 헬라파 유대인들이 자기의 과부들이 그 매일 구제에 빠지므로 히브리파 사람을 원망한대
1 And in those days , when the number of the disciples was multiplied , there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews , because their widows were neglected in the daily ministration .
2 열 두 사도가 모든 제자를 불러 이르되 우리가 하나님의 말씀을 제쳐 놓고 공궤를 일삼는 것이 마땅치 아니하니
2 Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said , It is not reason that we should leave the word of God , and serve tables .
3 형제들아 너희 가운데서 성령과 지혜가 충만하여 칭찬 듣는 사람 일곱을 택하라 우리가 이 일을 저희에게 맡기고
3 Wherefore , brethren , look ye out among you seven men of honest report , full of the Holy Ghost and wisdom , whom we may appoint over this business .
4 우리는 기도하는 것과 말씀 전하는 것을 전무하리라 하니
4 But we will give ourselves continually to prayer , and to the ministry of the word .
5 온 무리가 이 말을 기뻐하여 믿음과 성령이 충만한 사람 스데반과 또 빌립과 브로고로와 니가노르와 디몬과 바메나와 유대교에 입교한 안디옥 사람 니골라를 택하여
5 And the saying pleased the whole multitude : and they chose Stephen , a man full of faith and of the Holy Ghost , and Philip , and Prochorus , and Nicanor , and Timon , and Parmenas , and Nicolas a proselyte of Antioch :
6 사도들 앞에 세우니 사도들이 기도하고 그들에게 안수하니라
6 Whom they set before the apostles : and when they had prayed , they laid their hands on them .
7 하나님의 말씀이 점점 왕성하여 예루살렘에 있는 제자의 수가 더 심히 많아지고 허다한 제사장의 무리도 이 도에 복종하니라
7 And the word of God increased
8 스데반이 은혜와 권능이 충만하여 큰 기사와 표적을 민간에 행하니
8 And Stephen , full of faith and power , did great wonders and miracles among the people .
9 리버디노 구레네인, 알렉산드리아인, 길리기아와 아시아에서 온 사람들의 회당이라는 각 회당에서 어떤 자들이 일어나 스데반으로 더불어 변론할쌔
9 Then there arose certain of the synagogue , which is called the synagogue of the Libertines , and Cyrenians , and Alexandrians , and of them of Cilicia and of Asia , disputing with Stephen .
10 스데반이 지혜와 성령으로 말함을 저희가 능히 당치 못하여
10 And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake .
11 사람들을 가르쳐 말시키되 이 사람이 모세와 및 하나님을 모독하는 말 하는 것을 우리가 들었노라 하게 하고
11 Then they suborned men , which said , We have heard him speak blasphemous words against Moses , and against God .
12 백성과 장로와 서기관들을 충동시켜 와서 잡아 가지고 공회에 이르러
12 And they stirred up the people , and the elders , and the scribes , and came upon him, and caught him , and brought him to the council ,
13 거짓 증인들을 세우니 가로되 이 사람이 이 거룩한 곳과 율법을 거스려 말하기를 마지 아니하는도다
13 And set up false witnesses , which said , This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place , and the law :
14 그의 말에 이 나사렛 예수가 이곳을 헐고 또 모세가 우리에게 전하여 준 규례를 고치겠다 함을 우리가 들었노라 하거늘
14 For we have heard him say , that this Jesus of Nazareth shall destroy this place , and shall change the customs which Moses delivered us .
15 공회 중에 앉은 사람들이 다 스데반을 주목하여 보니 그 얼굴이 천사의 얼굴과 같더라
15 And all that sat in the council , looking stedfastly on him , saw his face as it had been the face of an angel .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.