로마서 13장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:37 조회 414 댓글 0본문
로마서 13장
1 각 사람은 위에 있는 권세들에게 굴복하라 권세는 하나님께로 나지 않음이 없나니 모든 권세는 다 하나님의 정하신 바라
1 Let every soul be subject unto the higher powers . For there is no power but of God : the powers that be are ordained of God .
2 그러므로 권세를 거스리는 자는 하나님의 명을 거스림이니 거스리는 자들은 심판을 자취하리라
2 Whosoever therefore resisteth the power , resisteth the ordinance of God : and they that resist shall receive to themselves damnation .
3 관원들은 선한 일에 대하여 두려움이 되지 않고 악한 일에 대하여 되나니 네가 권세를 두려워하지 아니하려느냐 선을 행하라 그리하면 그에게 칭찬을 받으리라
3 For rulers are not a terror to good works , but to the evil . Wilt thou then not be afraid of the power ? do that which is good , and thou shalt have praise of the same :
4 그는 하나님의 사자가 되어 네게 선을 이루는 자니라 그러나 네가 악을 행하거든 두려워하라 그가 공연히 칼을 가지지 아니하였으니 곧 하나님의 사자가 되어 악을 행하는 자에게 진노하심을 위하여 보응하는 자니라
4 For he is the minister of God to thee for good . But if thou do that which is evil , be afraid
5 그러므로 굴복하지 아니할 수 없으니 노를 인하여만 할 것이 아니요 또한 양심을 인하여 할 것이라
5 Wherefore ye must needs be subject , not only for wrath , but also for conscience sake .
6 너희가 공세를 바치는 것도 이를 인함이라 저희가 하나님의 일군이 되어 바로 이 일에 항상 힘쓰느니라
6 For for this cause pay ye tribute also : for they are God's ministers , attending continually upon this very thing .
7 모든 자에게 줄 것을 주되 공세를 받을 자에게 공세를 바치고 국세 받을 자에게 국세를 바치고 두려워할 자를 두려워하며 존경할 자를 존경하라
7 Render therefore to all their dues : tribute to whom tribute is due
8 피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라 남을 사랑하는 자는 율법을 다 이루었느니라
8 Owe no man any thing , but to love one another : for he that loveth another hath fulfilled the law .
9 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도적질 하지 말라, 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을찌라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라
9 For this, Thou shalt not commit adultery , Thou shalt not kill , Thou shalt not steal , Thou shalt not bear false witness , Thou shalt not covet
10 사랑은 이웃에게 악을 행치 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라
10 Love worketh no ill to his neighbour : therefore love is the fulfilling of the law .
11 또한 너희가 이 시기를 알거니와 자다가 깰 때가 벌써 되었으니 이는 이제 우리의 구원이 처음 믿을 때보다 가까왔음이니라
11 And that , knowing the time , that now it is high time to awake out of sleep : for now is our salvation nearer than when we believed .
12 밤이 깊고 낮이 가까왔으니 그러므로 우리가 어두움의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자
12 The night is far spent , the day is at hand : let us therefore cast off the works of darkness , and let us put on the armour of light .
13 낮에와 같이 단정히 행하고 방탕과 술 취하지 말며 음란과 호색하지 말며 쟁투와 시기하지 말고
13 Let us walk honestly , as in the day
14 오직 주 예수 그리스도로 옷 입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라
14 But put ye on the Lord Jesus Christ , and make not provision for the flesh , to fulfil the lusts thereof.
1 각 사람은 위에 있는 권세들에게 굴복하라 권세는 하나님께로 나지 않음이 없나니 모든 권세는 다 하나님의 정하신 바라
1 Let every soul be subject unto the higher powers . For there is no power but of God : the powers that be are ordained of God .
2 그러므로 권세를 거스리는 자는 하나님의 명을 거스림이니 거스리는 자들은 심판을 자취하리라
2 Whosoever therefore resisteth the power , resisteth the ordinance of God : and they that resist shall receive to themselves damnation .
3 관원들은 선한 일에 대하여 두려움이 되지 않고 악한 일에 대하여 되나니 네가 권세를 두려워하지 아니하려느냐 선을 행하라 그리하면 그에게 칭찬을 받으리라
3 For rulers are not a terror to good works , but to the evil . Wilt thou then not be afraid of the power ? do that which is good , and thou shalt have praise of the same :
4 그는 하나님의 사자가 되어 네게 선을 이루는 자니라 그러나 네가 악을 행하거든 두려워하라 그가 공연히 칼을 가지지 아니하였으니 곧 하나님의 사자가 되어 악을 행하는 자에게 진노하심을 위하여 보응하는 자니라
4 For he is the minister of God to thee for good . But if thou do that which is evil , be afraid
5 그러므로 굴복하지 아니할 수 없으니 노를 인하여만 할 것이 아니요 또한 양심을 인하여 할 것이라
5 Wherefore ye must needs be subject , not only for wrath , but also for conscience sake .
6 너희가 공세를 바치는 것도 이를 인함이라 저희가 하나님의 일군이 되어 바로 이 일에 항상 힘쓰느니라
6 For for this cause pay ye tribute also : for they are God's ministers , attending continually upon this very thing .
7 모든 자에게 줄 것을 주되 공세를 받을 자에게 공세를 바치고 국세 받을 자에게 국세를 바치고 두려워할 자를 두려워하며 존경할 자를 존경하라
7 Render therefore to all their dues : tribute to whom tribute is due
8 피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라 남을 사랑하는 자는 율법을 다 이루었느니라
8 Owe no man any thing , but to love one another : for he that loveth another hath fulfilled the law .
9 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도적질 하지 말라, 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을찌라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라
9 For this, Thou shalt not commit adultery , Thou shalt not kill , Thou shalt not steal , Thou shalt not bear false witness , Thou shalt not covet
10 사랑은 이웃에게 악을 행치 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라
10 Love worketh no ill to his neighbour : therefore love is the fulfilling of the law .
11 또한 너희가 이 시기를 알거니와 자다가 깰 때가 벌써 되었으니 이는 이제 우리의 구원이 처음 믿을 때보다 가까왔음이니라
11 And that , knowing the time , that now it is high time to awake out of sleep : for now is our salvation nearer than when we believed .
12 밤이 깊고 낮이 가까왔으니 그러므로 우리가 어두움의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자
12 The night is far spent , the day is at hand : let us therefore cast off the works of darkness , and let us put on the armour of light .
13 낮에와 같이 단정히 행하고 방탕과 술 취하지 말며 음란과 호색하지 말며 쟁투와 시기하지 말고
13 Let us walk honestly , as in the day
14 오직 주 예수 그리스도로 옷 입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라
14 But put ye on the Lord Jesus Christ , and make not provision for the flesh , to fulfil the lusts thereof.
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.