고린도전서 5장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:37 조회 411 댓글 0본문
고린도전서 5장
1 너희 중에 심지어 음행이 있다 함을 들으니 이런 음행은 이방인 중에라도 없는 것이라 누가 그 아비의 아내를 취하였다 하는도다
1 It is reported commonly that there is fornication among you , and such fornication as is not so much as named among the Gentiles , that one should have his father's wife .
2 그리하고도 너희가 오히려 교만하여져서 어찌하여 통한히 여기지 아니하고 그 일 행한 자를 너희 중에서 물리치지 아니하였느냐
2 And ye are puffed up , and have not rather mourned , that he that hath done this deed might be taken away from among you .
3 내가 실로 몸으로는 떠나 있으나 영으로는 함께 있어서 거기 있는 것 같이 이 일 행한 자를 이미 판단하였노라
3 For I verily , as absent in body , but present in spirit , have judged already , as though I were present , concerning him that hath so done this deed ,
4 주 예수의 이름으로 너희가 내 영과 함께 모여서 우리 주 예수의 능력으로
4 In the name of our Lord Jesus Christ , when ye are gathered together , and my spirit , with the power of our Lord Jesus Christ ,
5 이런 자를 사단에게 내어주었으니 이는 육신은 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원 얻게 하려 함이라
5 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh , that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus .
6 너희의 자랑하는 것이 옳지 아니하도다 적은 누룩이 온 덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐
6 Your glorying is not good . Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump ?
7 너희는 누룩 없는 자인데 새 덩어리가 되기 위하여 묵은 누룩을 내어버리라 우리의 유월절 양 곧 그리스도께서 희생이 되셨느니라
7 Purge out therefore the old leaven , that ye may be a new lump , as ye are unleavened . For even Christ our passover is sacrificed for us :
8 이러므로 우리가 명절을 지키되 묵은 누룩도 말고 괴악하고 악독한 누룩도 말고 오직 순전함과 진실함의 누룩 없는 떡으로 하자
8 Therefore let us keep the feast , not with old leaven , neither with the leaven of malice and wickedness
9 내가 너희에게 쓴 것에 음행하는 자들을 사귀지 말라 하였거니와
9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators :
10 이 말은 이 세상의 음행하는 자들이나 탐하는 자들과 토색하는 자들이나 우상 숭배하는 자들을 도무지 사귀지 말라 하는 것이 아니니 만일 그리 하려면 세상 밖으로 나가야 할 것이라
10 Yet not altogether with the fornicators of this world , or with the covetous , or extortioners , or with idolaters
11 이제 내가 너희에게 쓴 것은 만일 어떤 형제라 일컫는 자가 음행하거나 탐람하거나 우상 숭배를 하거나 후욕하거나 술 취하거나 토색하거든 사귀지도 말고 그런 자와는 함께 먹지도 말라 함이라
11 But now I have written unto you not to keep company , if any man that is called a brother be a fornicator , or covetous , or an idolater , or a railer , or a drunkard , or an extortioner
12 외인들을 판단하는데 내게 무슨 상관이 있으리요마는 교중 사람들이야 너희가 판단치 아니하랴
12 For what have I to do to judge them also that are without ? do not ye judge them that are within ?
13 외인들은 하나님이 판단하시려니와 이 악한 사람은 너희 중에서 내어 쫓으라
13 But them that are without God judgeth . Therefore put away from among yourselves that wicked person .
1 너희 중에 심지어 음행이 있다 함을 들으니 이런 음행은 이방인 중에라도 없는 것이라 누가 그 아비의 아내를 취하였다 하는도다
1 It is reported commonly that there is fornication among you , and such fornication as is not so much as named among the Gentiles , that one should have his father's wife .
2 그리하고도 너희가 오히려 교만하여져서 어찌하여 통한히 여기지 아니하고 그 일 행한 자를 너희 중에서 물리치지 아니하였느냐
2 And ye are puffed up , and have not rather mourned , that he that hath done this deed might be taken away from among you .
3 내가 실로 몸으로는 떠나 있으나 영으로는 함께 있어서 거기 있는 것 같이 이 일 행한 자를 이미 판단하였노라
3 For I verily , as absent in body , but present in spirit , have judged already , as though I were present , concerning him that hath so done this deed ,
4 주 예수의 이름으로 너희가 내 영과 함께 모여서 우리 주 예수의 능력으로
4 In the name of our Lord Jesus Christ , when ye are gathered together , and my spirit , with the power of our Lord Jesus Christ ,
5 이런 자를 사단에게 내어주었으니 이는 육신은 멸하고 영은 주 예수의 날에 구원 얻게 하려 함이라
5 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh , that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus .
6 너희의 자랑하는 것이 옳지 아니하도다 적은 누룩이 온 덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐
6 Your glorying is not good . Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump ?
7 너희는 누룩 없는 자인데 새 덩어리가 되기 위하여 묵은 누룩을 내어버리라 우리의 유월절 양 곧 그리스도께서 희생이 되셨느니라
7 Purge out therefore the old leaven , that ye may be a new lump , as ye are unleavened . For even Christ our passover is sacrificed for us :
8 이러므로 우리가 명절을 지키되 묵은 누룩도 말고 괴악하고 악독한 누룩도 말고 오직 순전함과 진실함의 누룩 없는 떡으로 하자
8 Therefore let us keep the feast , not with old leaven , neither with the leaven of malice and wickedness
9 내가 너희에게 쓴 것에 음행하는 자들을 사귀지 말라 하였거니와
9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators :
10 이 말은 이 세상의 음행하는 자들이나 탐하는 자들과 토색하는 자들이나 우상 숭배하는 자들을 도무지 사귀지 말라 하는 것이 아니니 만일 그리 하려면 세상 밖으로 나가야 할 것이라
10 Yet not altogether with the fornicators of this world , or with the covetous , or extortioners , or with idolaters
11 이제 내가 너희에게 쓴 것은 만일 어떤 형제라 일컫는 자가 음행하거나 탐람하거나 우상 숭배를 하거나 후욕하거나 술 취하거나 토색하거든 사귀지도 말고 그런 자와는 함께 먹지도 말라 함이라
11 But now I have written unto you not to keep company , if any man that is called a brother be a fornicator , or covetous , or an idolater , or a railer , or a drunkard , or an extortioner
12 외인들을 판단하는데 내게 무슨 상관이 있으리요마는 교중 사람들이야 너희가 판단치 아니하랴
12 For what have I to do to judge them also that are without ? do not ye judge them that are within ?
13 외인들은 하나님이 판단하시려니와 이 악한 사람은 너희 중에서 내어 쫓으라
13 But them that are without God judgeth . Therefore put away from among yourselves that wicked person .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.