고린도후서 9장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:37 조회 421 댓글 0본문
고린도후서 9장
1 성도를 섬기는 일에 대하여 내가 너희에게 쓸 필요가 없나니
1 For as touching the ministering to the saints , it is superfluous for me to write to you :
2 이는 내가 너희의 원함을 앎이라 내가 너희를 위하여 마게도냐인들에게 아가야에서는 일년 전부터 예비하였다 자랑하였는데 과연 너희 열심이 퍽 많은 사람들을 격동시켰느니라
2 For I know the forwardness of your mind , for which I boast of you to them of Macedonia , that Achaia was ready a year ago
3 그런데 이 형제들을 보낸 것은 이 일에 너희를 위한 우리의 자랑이 헛되지 않고 내 말한 것 같이 준비하게 하려 함이라
3 Yet have I sent the brethren , lest our boasting of you should be in vain in this behalf
4 혹 마게도냐인들이 나와 함께 가서 너희의 준비치 아니한 것을 보면 너희는 고사하고 우리가 이 믿던 것에 부끄러움을 당할까 두려워하노라
4 Lest haply if they of Macedonia come with me , and find you unprepared , we (that we say not , ye ) should be ashamed in this same confident boasting .
5 이러므로 내가 이 형제들로 먼저 너희에게 가서 너희의 전에 약속한 연보를 미리 준비케 하도록 권면하는 것이 필요한 줄 생각하였노니 이렇게 준비하여야 참 연보답고 억지가 아니니라
5 Therefore I thought it necessary to exhort the brethren , that they would go before unto you , and make up beforehand your bounty , whereof ye had notice before , that the same might be ready , as a matter of bounty , and not as of covetousness .
6 이것이 곧 적게 심는 자는 적게 거두고 많이 심는 자는 많이 거둔다 하는 말이로다
6 But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly
7 각각 그 마음에 정한 대로 할 것이요 인색함으로나 억지로 하지 말찌니 하나님은 즐겨 내는 자를 사랑하시느니라
7 Every man according as he purposeth in his heart , so let him give
8 하나님이 능히 모든 은혜를 너희에게 넘치게 하시나니 이는 너희로 모든 일에 항상 모든 것이 넉넉하여 모든 착한 일을 넘치게 하게 하려 하심이라
8 And God is able to make all grace abound toward you
9 기록한 바 저가 흩어 가난한 자들에게 주었으니 그의 의가 영원토록 있느니라 함과 같으니라
9 (As it is written , He hath dispersed abroad
10 심는 자에게 씨와 먹을 양식을 주시는 이가 너희 심을 것을 주사 풍성하게 하시고 너희 의의 열매를 더하게 하시리니
10 Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food , and multiply your seed sown , and increase the fruits of your righteousness
11 너희가 모든 일에 부요하여 너그럽게 연보를 함은 저희로 우리로 말미암아 하나님께 감사하게 하는 것이라
11 Being enriched in every thing to all bountifulness , which causeth through us thanksgiving to God .
12 이 봉사의 직무가 성도들의 부족한 것만 보충할 뿐 아니라 사람들의 하나님께 드리는 많은 감사를 인하여 넘쳤느니라
12 For the administration of this service not only supplieth the want of the saints , but is abundant also by many thanksgivings unto God
13 이 직무로 증거를 삼아 너희의 그리스도의 복음을 진실히 믿고 복종하는 것과 저희와 모든 사람을 섬기는 너희의 후한 연보를 인하여 하나님께 영광을 돌리고
13 Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ , and for your liberal distribution unto them , and unto all men
14 또 저희가 너희를 위하여 간구하며 하나님의 너희에게 주신 지극한 은혜를 인하여 너희를 사모하느니라
14 And by their prayer for you , which long after you for the exceeding grace of God in you .
15 말할 수 없는 그의 은사를 인하여 하나님께 감사하노라
15 Thanks be unto God for his unspeakable gift .
1 성도를 섬기는 일에 대하여 내가 너희에게 쓸 필요가 없나니
1 For as touching the ministering to the saints , it is superfluous for me to write to you :
2 이는 내가 너희의 원함을 앎이라 내가 너희를 위하여 마게도냐인들에게 아가야에서는 일년 전부터 예비하였다 자랑하였는데 과연 너희 열심이 퍽 많은 사람들을 격동시켰느니라
2 For I know the forwardness of your mind , for which I boast of you to them of Macedonia , that Achaia was ready a year ago
3 그런데 이 형제들을 보낸 것은 이 일에 너희를 위한 우리의 자랑이 헛되지 않고 내 말한 것 같이 준비하게 하려 함이라
3 Yet have I sent the brethren , lest our boasting of you should be in vain in this behalf
4 혹 마게도냐인들이 나와 함께 가서 너희의 준비치 아니한 것을 보면 너희는 고사하고 우리가 이 믿던 것에 부끄러움을 당할까 두려워하노라
4 Lest haply if they of Macedonia come with me , and find you unprepared , we (that we say not , ye ) should be ashamed in this same confident boasting .
5 이러므로 내가 이 형제들로 먼저 너희에게 가서 너희의 전에 약속한 연보를 미리 준비케 하도록 권면하는 것이 필요한 줄 생각하였노니 이렇게 준비하여야 참 연보답고 억지가 아니니라
5 Therefore I thought it necessary to exhort the brethren , that they would go before unto you , and make up beforehand your bounty , whereof ye had notice before , that the same might be ready , as a matter of bounty , and not as of covetousness .
6 이것이 곧 적게 심는 자는 적게 거두고 많이 심는 자는 많이 거둔다 하는 말이로다
6 But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly
7 각각 그 마음에 정한 대로 할 것이요 인색함으로나 억지로 하지 말찌니 하나님은 즐겨 내는 자를 사랑하시느니라
7 Every man according as he purposeth in his heart , so let him give
8 하나님이 능히 모든 은혜를 너희에게 넘치게 하시나니 이는 너희로 모든 일에 항상 모든 것이 넉넉하여 모든 착한 일을 넘치게 하게 하려 하심이라
8 And God is able to make all grace abound toward you
9 기록한 바 저가 흩어 가난한 자들에게 주었으니 그의 의가 영원토록 있느니라 함과 같으니라
9 (As it is written , He hath dispersed abroad
10 심는 자에게 씨와 먹을 양식을 주시는 이가 너희 심을 것을 주사 풍성하게 하시고 너희 의의 열매를 더하게 하시리니
10 Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food , and multiply your seed sown , and increase the fruits of your righteousness
11 너희가 모든 일에 부요하여 너그럽게 연보를 함은 저희로 우리로 말미암아 하나님께 감사하게 하는 것이라
11 Being enriched in every thing to all bountifulness , which causeth through us thanksgiving to God .
12 이 봉사의 직무가 성도들의 부족한 것만 보충할 뿐 아니라 사람들의 하나님께 드리는 많은 감사를 인하여 넘쳤느니라
12 For the administration of this service not only supplieth the want of the saints , but is abundant also by many thanksgivings unto God
13 이 직무로 증거를 삼아 너희의 그리스도의 복음을 진실히 믿고 복종하는 것과 저희와 모든 사람을 섬기는 너희의 후한 연보를 인하여 하나님께 영광을 돌리고
13 Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ , and for your liberal distribution unto them , and unto all men
14 또 저희가 너희를 위하여 간구하며 하나님의 너희에게 주신 지극한 은혜를 인하여 너희를 사모하느니라
14 And by their prayer for you , which long after you for the exceeding grace of God in you .
15 말할 수 없는 그의 은사를 인하여 하나님께 감사하노라
15 Thanks be unto God for his unspeakable gift .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.