갈라디아서 5장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:37 조회 411 댓글 0본문
갈라디아서 5장
1 그리스도께서 우리로 자유케 하려고 자유를 주셨으니 그러므로 굳세게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라
1 Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free , and be not entangled again with the yoke of bondage .
2 보라 나 바울은 너희에게 말하노니 너희가 만일 할례를 받으면 그리스도께서 너희에게 아무 유익이 없으리라
2 Behold , I Paul say unto you , that if ye be circumcised , Christ shall profit you nothing .
3 내가 할례를 받는 각 사람에게 다시 증거하노니 그는 율법 전체를 행할 의무를 가진 자라
3 For I testify again to every man that is circumcised , that he is a debtor to do the whole law .
4 율법 안에서 의롭다 함을 얻으려 하는 너희는 그리스도에게서 끊어지고 은혜에서 떨어진 자로다
4 Christ is become of no effect unto you , whosoever of you are justified by the law
5 우리가 성령으로 믿음을 좇아 의의 소망을 기다리노니
5 For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith .
6 그리스도 예수 안에서는 할례나 무할례가 효력이 없되 사랑으로써 역사하는 믿음뿐이니라
6 For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing , nor uncircumcision
7 너희가 달음질을 잘 하더니 누가 너희를 막아 진리를 순종치 않게 하더냐
7 Ye did run well
8 그 권면이 너희를 부르신 이에게서 난 것이 아니라
8 This persuasion cometh not of him that calleth you .
9 적은 누룩이 온 덩이에 퍼지느니라
9 A little leaven leaveneth the whole lump .
10 나는 너희가 아무 다른 마음도 품지 아니할 줄을 주 안에서 확신하노라 그러나 너희를 요동케 하는 자는 누구든지 심판을 받으리라
10 I have confidence in you through the Lord , that ye will be none otherwise minded : but he that troubleth you shall bear his judgment , whosoever he be .
11 형제들아 내가 지금까지 할례를 전하면 어찌하여 지금까지 핍박을 받으리요 그리하였으면 십자가의 거치는 것이 그쳤으리니
11 And I , brethren , if I yet preach circumcision , why do I yet suffer persecution ? then is the offence of the cross ceased .
12 너희를 어지럽게 하는 자들이 스스로 베어 버리기를 원하노라
12 I would they were even cut off which trouble you .
13 형제들아 너희가 자유를 위하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유로 육체의 기회를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종노릇하라
13 For , brethren , ye have been called unto liberty
14 온 율법은 네 이웃 사랑하기를 네 몸 같이 하라 하신 한 말씀에 이루었나니
14 For all the law is fulfilled in one word , even in this
15 만일 서로 물고 먹으면 피차 멸망할까 조심하라
15 But if ye bite and devour one another , take heed that ye be not consumed one of another .
16 내가 이르노니 너희는 성령을 좇아 행하라 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라
16 This I say then , Walk in the Spirit , and ye shall not fulfil the lust of the flesh .
17 육체의 소욕은 성령을 거스리고 성령의 소욕은 육체를 거스리나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희의 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라
17 For the flesh lusteth against the Spirit , and the Spirit against the flesh : and these are contrary the one to the other : so that ye cannot do the things that ye would .
18 너희가 만일 성령의 인도하시는 바가 되면 율법 아래 있지 아니하리라
18 But if ye be led of the Spirit , ye are not under the law .
19 육체의 일은 현저하니 곧 음행과 더러운 것과 호색과
19 Now the works of the flesh are manifest , which are these
20 우상 숭배와 술수와 원수를 맺는 것과 분쟁과 시기와 분냄과 당 짓는 것과 분리함과 이단과
20 Idolatry , witchcraft , hatred , variance , emulations , wrath , strife , seditions , heresies ,
21 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한 것 같이 경계하노니 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 것이요
21 Envyings , murders , drunkenness , revellings , and such like : of the which I tell you before , as I have also told you in time past , that they which do such things shall not inherit the kingdom of God .
22 오직 성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과
22 But the fruit of the Spirit is love , joy , peace , longsuffering , gentleness , goodness , faith ,
23 온유와 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라
23 Meekness , temperance : against such there is no law .
24 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정과 욕심을 십자가에 못 박았느니라
24 And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts .
25 만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할찌니
25 If we live in the Spirit , let us also walk in the Spirit .
26 헛된 영광을 구하여 서로 격동하고 서로 투기하지 말찌니라
26 Let us not be desirous of vain glory , provoking one another , envying one another .
1 그리스도께서 우리로 자유케 하려고 자유를 주셨으니 그러므로 굳세게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라
1 Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free , and be not entangled again with the yoke of bondage .
2 보라 나 바울은 너희에게 말하노니 너희가 만일 할례를 받으면 그리스도께서 너희에게 아무 유익이 없으리라
2 Behold , I Paul say unto you , that if ye be circumcised , Christ shall profit you nothing .
3 내가 할례를 받는 각 사람에게 다시 증거하노니 그는 율법 전체를 행할 의무를 가진 자라
3 For I testify again to every man that is circumcised , that he is a debtor to do the whole law .
4 율법 안에서 의롭다 함을 얻으려 하는 너희는 그리스도에게서 끊어지고 은혜에서 떨어진 자로다
4 Christ is become of no effect unto you , whosoever of you are justified by the law
5 우리가 성령으로 믿음을 좇아 의의 소망을 기다리노니
5 For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith .
6 그리스도 예수 안에서는 할례나 무할례가 효력이 없되 사랑으로써 역사하는 믿음뿐이니라
6 For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing , nor uncircumcision
7 너희가 달음질을 잘 하더니 누가 너희를 막아 진리를 순종치 않게 하더냐
7 Ye did run well
8 그 권면이 너희를 부르신 이에게서 난 것이 아니라
8 This persuasion cometh not of him that calleth you .
9 적은 누룩이 온 덩이에 퍼지느니라
9 A little leaven leaveneth the whole lump .
10 나는 너희가 아무 다른 마음도 품지 아니할 줄을 주 안에서 확신하노라 그러나 너희를 요동케 하는 자는 누구든지 심판을 받으리라
10 I have confidence in you through the Lord , that ye will be none otherwise minded : but he that troubleth you shall bear his judgment , whosoever he be .
11 형제들아 내가 지금까지 할례를 전하면 어찌하여 지금까지 핍박을 받으리요 그리하였으면 십자가의 거치는 것이 그쳤으리니
11 And I , brethren , if I yet preach circumcision , why do I yet suffer persecution ? then is the offence of the cross ceased .
12 너희를 어지럽게 하는 자들이 스스로 베어 버리기를 원하노라
12 I would they were even cut off which trouble you .
13 형제들아 너희가 자유를 위하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유로 육체의 기회를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종노릇하라
13 For , brethren , ye have been called unto liberty
14 온 율법은 네 이웃 사랑하기를 네 몸 같이 하라 하신 한 말씀에 이루었나니
14 For all the law is fulfilled in one word , even in this
15 만일 서로 물고 먹으면 피차 멸망할까 조심하라
15 But if ye bite and devour one another , take heed that ye be not consumed one of another .
16 내가 이르노니 너희는 성령을 좇아 행하라 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라
16 This I say then , Walk in the Spirit , and ye shall not fulfil the lust of the flesh .
17 육체의 소욕은 성령을 거스리고 성령의 소욕은 육체를 거스리나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희의 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라
17 For the flesh lusteth against the Spirit , and the Spirit against the flesh : and these are contrary the one to the other : so that ye cannot do the things that ye would .
18 너희가 만일 성령의 인도하시는 바가 되면 율법 아래 있지 아니하리라
18 But if ye be led of the Spirit , ye are not under the law .
19 육체의 일은 현저하니 곧 음행과 더러운 것과 호색과
19 Now the works of the flesh are manifest , which are these
20 우상 숭배와 술수와 원수를 맺는 것과 분쟁과 시기와 분냄과 당 짓는 것과 분리함과 이단과
20 Idolatry , witchcraft , hatred , variance , emulations , wrath , strife , seditions , heresies ,
21 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한 것 같이 경계하노니 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 것이요
21 Envyings , murders , drunkenness , revellings , and such like : of the which I tell you before , as I have also told you in time past , that they which do such things shall not inherit the kingdom of God .
22 오직 성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과
22 But the fruit of the Spirit is love , joy , peace , longsuffering , gentleness , goodness , faith ,
23 온유와 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라
23 Meekness , temperance : against such there is no law .
24 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정과 욕심을 십자가에 못 박았느니라
24 And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts .
25 만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할찌니
25 If we live in the Spirit , let us also walk in the Spirit .
26 헛된 영광을 구하여 서로 격동하고 서로 투기하지 말찌니라
26 Let us not be desirous of vain glory , provoking one another , envying one another .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.