민수기 28장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:35 조회 400 댓글 0본문
민수기 28장
1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
1 And the LORD spake unto Moses , saying ,
2 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 나의 예물, 나의 식물 되는 화제, 나의 향기로운 것은 너희가 그 정한 시기에 삼가 내게 드릴찌니라
2 Command the children of Israel , and say unto them, My offering , and my bread for my sacrifices made by fire , for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season .
3 또 그들에게 이르라 너희가 여호와께 드릴 화제는 이러하니 일년 되고 흠 없는 수양을 매일 둘씩 상번제로 드리되
3 And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD
4 한 어린 양은 아침에 드리고 한 어린 양은 해 질 때에 드릴 것이요
4 The one lamb shalt thou offer in the morning , and the other lamb shalt thou offer at even
5 또 고운 가루 에바 십분지 일에 빻아낸 기름 힌 사분지 일을 섞어서 소제로 드릴 것이니
5 And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering , mingled with the fourth part of an hin of beaten oil .
6 이는 시내산에서 정한 상번제로서 여호와께 드리는 향기로운 화제며
6 It is a continual burnt offering , which was ordained in mount Sinai for a sweet savour , a sacrifice made by fire unto the LORD .
7 또 그 전제는 어린 양 하나에 힌 사분지 일을 드리되 거룩한 곳에서 여호와께 독주의 전제를 부어 드릴 것이며
7 And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb : in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering .
8 해 질 때에는 그 한 어린 양을 드리되 그 소제와 전제를 아침것같이 여호와께 향기로운 화제로 드릴 것이니라
8 And the other lamb shalt thou offer at even : as the meat offering of the morning , and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire , of a sweet savour unto the LORD .
9 안식일에는 일년 되고 흠 없는 수양 둘과 고운 가루 에바 십분지 이에 기름 섞은 소제와 그 전제를 드릴 것이니
9 And on the sabbath day two lambs of the first year without spot , and two tenth deals of flour for a meat offering , mingled with oil , and the drink offering thereof:
10 이는 매 안식일의 번제라 상번제와 그 전제 외에니라
10 This is the burnt offering of every sabbath , beside the continual burnt offering , and his drink offering .
11 월삭에는 수송아지 둘과 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱으로 여호와께 번제를 드리되
11 And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD
12 매 수송아지에는 고운 가루 에바 십분지 삼에 기름 섞은 소제와 수양 하나에는 고운 가루 에바 십분지 이에 기름 섞은 소제와
12 And three tenth deals of flour for a meat offering , mingled with oil , for one bullock
13 매 어린 양에는 고운 가루 에바 십분지 일에 기름 섞은 소제를 향기로운 번제로 여호와께 화제를 드릴 것이며
13 And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb
14 그 전제는 수송아지 하나에 포도주 반 힌이요 수양 하나에 삼분지 일 힌이요 어린 양 하나에 사분지 일 힌이니 이는 일년중 매 월삭의 번제며
14 And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock , and the third part of an hin unto a ram , and a fourth part of an hin unto a lamb : this is the burnt offering of every month throughout the months of the year .
15 또 상번제와 그 전제 외에 수염소 하나를 속죄제로 여호와께 드릴 것이니라
15 And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered , beside the continual burnt offering , and his drink offering .
16 정월 십사일은 여호와의 유월절이며
16 And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD .
17 또 그 달 십오일부터는 절일이니 칠일 동안 무교병을 먹을 것이며
17 And in the fifteenth day of this month is the feast : seven days shall unleavened bread be eaten .
18 그 첫날에는 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며
18 In the first day shall be an holy convocation
19 수송아지 둘과 수양 하나와 일년 된 수양 일곱을 다 흠 없는 것으로 여호와께 화제를 드려 번제가 되게 할 것이며
19 But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD
20 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 십분지 삼이요 수양 하나에는 에바 십분지 이를 드리고
20 And their meat offering shall be of flour mingled with oil : three tenth deals shall ye offer for a bullock , and two tenth deals for a ram
21 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며
21 A several tenth deal shalt thou offer for every lamb , throughout the seven lambs :
22 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나로 속죄제를 드리되
22 And one goat for a sin offering , to make an atonement for you.
23 아침의 번제 곧 상번제 외에 그것들을 드릴 것이니라
23 Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning , which is for a continual burnt offering .
24 너희는 이 순서대로 칠일 동안 매일 여호와께 향기로운 화제의 식물을 드리되 상번제와 그 전제 외에 드릴 것이며
24 After this manner ye shall offer daily , throughout the seven days , the meat of the sacrifice made by fire , of a sweet savour unto the LORD : it shall be offered beside the continual burnt offering , and his drink offering .
25 제 칠일에는 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이니라
25 And on the seventh day ye shall have an holy convocation
26 칠칠절 처음 익은 열매 드리는 날에 너희가 여호와께 새 소제를 드릴 때에도 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며
26 Also in the day of the firstfruits , when ye bring a new meat offering unto the LORD , after your weeks be out, ye shall have an holy convocation
27 수송아지 둘과 수양 하나와 일년 된 수양 일곱으로 여호와께 향기로운 번제를 드릴 것이며
27 But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD
28 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 매 수송아지에는 에바 십분지 삼이요 수양 하나에는 에바 십분지 이요
28 And their meat offering of flour mingled with oil , three tenth deals unto one bullock , two tenth deals unto one ram ,
29 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며
29 A several tenth deal unto one lamb , throughout the seven lambs
30 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나를 드리되
30 And one kid of the goats , to make an atonement for you.
31 너희는 다 흠 없는 것으로 상번제와 그 소제와 전제 외에 그것들을 드릴 것이니라
31 Ye shall offer them beside the continual burnt offering , and his meat offering , (they shall be unto you without blemish ) and their drink offerings .
1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
1 And the LORD spake unto Moses , saying ,
2 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 나의 예물, 나의 식물 되는 화제, 나의 향기로운 것은 너희가 그 정한 시기에 삼가 내게 드릴찌니라
2 Command the children of Israel , and say unto them, My offering , and my bread for my sacrifices made by fire , for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season .
3 또 그들에게 이르라 너희가 여호와께 드릴 화제는 이러하니 일년 되고 흠 없는 수양을 매일 둘씩 상번제로 드리되
3 And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD
4 한 어린 양은 아침에 드리고 한 어린 양은 해 질 때에 드릴 것이요
4 The one lamb shalt thou offer in the morning , and the other lamb shalt thou offer at even
5 또 고운 가루 에바 십분지 일에 빻아낸 기름 힌 사분지 일을 섞어서 소제로 드릴 것이니
5 And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering , mingled with the fourth part of an hin of beaten oil .
6 이는 시내산에서 정한 상번제로서 여호와께 드리는 향기로운 화제며
6 It is a continual burnt offering , which was ordained in mount Sinai for a sweet savour , a sacrifice made by fire unto the LORD .
7 또 그 전제는 어린 양 하나에 힌 사분지 일을 드리되 거룩한 곳에서 여호와께 독주의 전제를 부어 드릴 것이며
7 And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb : in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering .
8 해 질 때에는 그 한 어린 양을 드리되 그 소제와 전제를 아침것같이 여호와께 향기로운 화제로 드릴 것이니라
8 And the other lamb shalt thou offer at even : as the meat offering of the morning , and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire , of a sweet savour unto the LORD .
9 안식일에는 일년 되고 흠 없는 수양 둘과 고운 가루 에바 십분지 이에 기름 섞은 소제와 그 전제를 드릴 것이니
9 And on the sabbath day two lambs of the first year without spot , and two tenth deals of flour for a meat offering , mingled with oil , and the drink offering thereof:
10 이는 매 안식일의 번제라 상번제와 그 전제 외에니라
10 This is the burnt offering of every sabbath , beside the continual burnt offering , and his drink offering .
11 월삭에는 수송아지 둘과 수양 하나와 일년 되고 흠 없는 수양 일곱으로 여호와께 번제를 드리되
11 And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD
12 매 수송아지에는 고운 가루 에바 십분지 삼에 기름 섞은 소제와 수양 하나에는 고운 가루 에바 십분지 이에 기름 섞은 소제와
12 And three tenth deals of flour for a meat offering , mingled with oil , for one bullock
13 매 어린 양에는 고운 가루 에바 십분지 일에 기름 섞은 소제를 향기로운 번제로 여호와께 화제를 드릴 것이며
13 And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb
14 그 전제는 수송아지 하나에 포도주 반 힌이요 수양 하나에 삼분지 일 힌이요 어린 양 하나에 사분지 일 힌이니 이는 일년중 매 월삭의 번제며
14 And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock , and the third part of an hin unto a ram , and a fourth part of an hin unto a lamb : this is the burnt offering of every month throughout the months of the year .
15 또 상번제와 그 전제 외에 수염소 하나를 속죄제로 여호와께 드릴 것이니라
15 And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered , beside the continual burnt offering , and his drink offering .
16 정월 십사일은 여호와의 유월절이며
16 And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD .
17 또 그 달 십오일부터는 절일이니 칠일 동안 무교병을 먹을 것이며
17 And in the fifteenth day of this month is the feast : seven days shall unleavened bread be eaten .
18 그 첫날에는 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며
18 In the first day shall be an holy convocation
19 수송아지 둘과 수양 하나와 일년 된 수양 일곱을 다 흠 없는 것으로 여호와께 화제를 드려 번제가 되게 할 것이며
19 But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD
20 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 십분지 삼이요 수양 하나에는 에바 십분지 이를 드리고
20 And their meat offering shall be of flour mingled with oil : three tenth deals shall ye offer for a bullock , and two tenth deals for a ram
21 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며
21 A several tenth deal shalt thou offer for every lamb , throughout the seven lambs :
22 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나로 속죄제를 드리되
22 And one goat for a sin offering , to make an atonement for you.
23 아침의 번제 곧 상번제 외에 그것들을 드릴 것이니라
23 Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning , which is for a continual burnt offering .
24 너희는 이 순서대로 칠일 동안 매일 여호와께 향기로운 화제의 식물을 드리되 상번제와 그 전제 외에 드릴 것이며
24 After this manner ye shall offer daily , throughout the seven days , the meat of the sacrifice made by fire , of a sweet savour unto the LORD : it shall be offered beside the continual burnt offering , and his drink offering .
25 제 칠일에는 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이니라
25 And on the seventh day ye shall have an holy convocation
26 칠칠절 처음 익은 열매 드리는 날에 너희가 여호와께 새 소제를 드릴 때에도 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며
26 Also in the day of the firstfruits , when ye bring a new meat offering unto the LORD , after your weeks be out, ye shall have an holy convocation
27 수송아지 둘과 수양 하나와 일년 된 수양 일곱으로 여호와께 향기로운 번제를 드릴 것이며
27 But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD
28 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 매 수송아지에는 에바 십분지 삼이요 수양 하나에는 에바 십분지 이요
28 And their meat offering of flour mingled with oil , three tenth deals unto one bullock , two tenth deals unto one ram ,
29 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며
29 A several tenth deal unto one lamb , throughout the seven lambs
30 또 너희를 속하기 위하여 수염소 하나를 드리되
30 And one kid of the goats , to make an atonement for you.
31 너희는 다 흠 없는 것으로 상번제와 그 소제와 전제 외에 그것들을 드릴 것이니라
31 Ye shall offer them beside the continual burnt offering , and his meat offering , (they shall be unto you without blemish ) and their drink offerings .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.