여호수아 1장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:35 조회 15,671 댓글 0본문
여호수아 1장
1 여호와의 종 모세가 죽은 후에 여호와께서 모세의 시종 눈의 아들 여호수아에게 일러 가라사대
1 Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun , Moses ' minister , saying ,
2 내 종 모세가 죽었으니 이제 너는 이 모든 백성으로 더불어 일어나 이 요단을 건너 내가 그들 곧 이스라엘 자손에게 주는 땅으로 가라
2 Moses my servant is dead
3 내가 모세에게 말한 바와 같이 무릇 너희 발바닥으로 밟는 곳을 내가 다 너희에게 주었노니
3 Every place that the sole of your foot shall tread upon , that have I given unto you, as I said unto Moses .
4 곧 광야와 이 레바논에서부터 큰 하수 유브라데에 이르는 헷 족속의 온 땅과 또 해 지는 편 대해까지 너희 지경이 되리라
4 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river , the river Euphrates , all the land of the Hittites , and unto the great sea toward the going down of the sun , shall be your coast .
5 너의 평생에 너를 능히 당할 자 없으리니 내가 모세와 함께 있던것 같이 너와 함께 있을 것임이라 내가 너를 떠나지 아니하며 버리지 아니하리니
5 There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life : as I was with Moses , so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.
6 마음을 강하게 하라 담대히 하라 너는 이 백성으로 내가 그 조상에게 맹세하여 주리라 한 땅을 얻게 하리라
6 Be strong and of a good courage : for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land , which I sware unto their fathers to give them.
7 오직 너는 마음을 강하게 하고 극히 담대히 하여 나의 종 모세가 네게 명한 율법을 다 지켜 행하고 좌로나 우로나 치우치지 말라 그리하면 어디로 가든지 형통하리니
7 Only be thou strong and very courageous , that thou mayest observe to do according to all the law , which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left , that thou mayest prosper whithersoever thou goest .
8 이 율법책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 가운데 기록한대로 다 지켜 행하라 그리하면 네 길이 평탄하게 될 것이라 네가 형통하리라
8 This book of the law shall not depart out of thy mouth
9 내가 네게 명한 것이 아니냐 마음을 강하게 하고 담대히 하라 두려워 말며 놀라지 말라 네가 어디로 가든지 네 하나님 여호와가 너와 함께 하느니라 하시니라
9 Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage
10 이에 여호수아가 백성의 유사들에게 명하여 가로되
10 Then Joshua commanded the officers of the people , saying ,
11 진중에 두루 다니며 백성에게 명하여 이르기를 양식을 예비하라 삼일 안에 너희가 이 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주사 얻게 하시는 땅을 얻기 위하여 들어갈 것임이니라 하라
11 Pass through the host , and command the people , saying , Prepare you victuals
12 여호수아가 또 르우벤 지파와 갓 지파와
12 And to the Reubenites , and to the Gadites , and to half the tribe of Manasseh , spake Joshua , saying ,
13 므낫세 반 지파에게 일러 가로되 여호와의 종 모세가 너희에게 명하여 이르기를 너희 하나님 여호와께서 너희에게 안식을 주시며 이 땅을 너희에게 주시리라 하였나니 너희는 그 말을 기억하라
13 Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying , The LORD your God hath given you rest , and hath given you this land .
14 너희 처자와 가축은 모세가 너희에게 준 요단 이편 땅에 머무르려니와 너희 용사들은 무장하고 너희의 형제보다 앞서 건너가서 그들을 돕고
14 Your wives , your little ones , and your cattle , shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan
15 여호와께서 너희로 안식하게 하신 것 같이 너희 형제도 안식하게 되며 그들도 너희 하나님 여호와께서 주시는 땅을 얻게 되거든 너희는 너희 소유지 곧 여호와의 종 모세가 너희에게 준 요단 이편 해 돋는 편으로 돌아와서 그것을 차지할찌니라
15 Until the LORD have given your brethren rest , as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession , and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising .
16 그들이 여호수아에게 대답하여 가로되 당신이 우리에게 명하신 것은 우리가 다 행할 것이요 당신이 우리를 보내시는 곳에는 우리가 가리이다
16 And they answered Joshua , saying , All that thou commandest us we will do , and whithersoever thou sendest us, we will go .
17 우리는 범사에 모세를 청종한것 같이 당신을 청종하려니와 오직 당신의 하나님 여호와께서 모세와 함께 계시던 것 같이 당신과 함께 계시기를 원하나이다
17 According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses .
18 누구든지 당신의 명령을 거역하며 무릇 당신의 시키시는 말씀을 청종치 아니하는 자 그는 죽임을 당하리니 오직 당신은 마음을 강하게 하시며 담대히 하소서
18 Whosoever he be that doth rebel against thy commandment , and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death : only be strong and of a good courage .
1 여호와의 종 모세가 죽은 후에 여호와께서 모세의 시종 눈의 아들 여호수아에게 일러 가라사대
1 Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun , Moses ' minister , saying ,
2 내 종 모세가 죽었으니 이제 너는 이 모든 백성으로 더불어 일어나 이 요단을 건너 내가 그들 곧 이스라엘 자손에게 주는 땅으로 가라
2 Moses my servant is dead
3 내가 모세에게 말한 바와 같이 무릇 너희 발바닥으로 밟는 곳을 내가 다 너희에게 주었노니
3 Every place that the sole of your foot shall tread upon , that have I given unto you, as I said unto Moses .
4 곧 광야와 이 레바논에서부터 큰 하수 유브라데에 이르는 헷 족속의 온 땅과 또 해 지는 편 대해까지 너희 지경이 되리라
4 From the wilderness and this Lebanon even unto the great river , the river Euphrates , all the land of the Hittites , and unto the great sea toward the going down of the sun , shall be your coast .
5 너의 평생에 너를 능히 당할 자 없으리니 내가 모세와 함께 있던것 같이 너와 함께 있을 것임이라 내가 너를 떠나지 아니하며 버리지 아니하리니
5 There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life : as I was with Moses , so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.
6 마음을 강하게 하라 담대히 하라 너는 이 백성으로 내가 그 조상에게 맹세하여 주리라 한 땅을 얻게 하리라
6 Be strong and of a good courage : for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land , which I sware unto their fathers to give them.
7 오직 너는 마음을 강하게 하고 극히 담대히 하여 나의 종 모세가 네게 명한 율법을 다 지켜 행하고 좌로나 우로나 치우치지 말라 그리하면 어디로 가든지 형통하리니
7 Only be thou strong and very courageous , that thou mayest observe to do according to all the law , which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left , that thou mayest prosper whithersoever thou goest .
8 이 율법책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 가운데 기록한대로 다 지켜 행하라 그리하면 네 길이 평탄하게 될 것이라 네가 형통하리라
8 This book of the law shall not depart out of thy mouth
9 내가 네게 명한 것이 아니냐 마음을 강하게 하고 담대히 하라 두려워 말며 놀라지 말라 네가 어디로 가든지 네 하나님 여호와가 너와 함께 하느니라 하시니라
9 Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage
10 이에 여호수아가 백성의 유사들에게 명하여 가로되
10 Then Joshua commanded the officers of the people , saying ,
11 진중에 두루 다니며 백성에게 명하여 이르기를 양식을 예비하라 삼일 안에 너희가 이 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주사 얻게 하시는 땅을 얻기 위하여 들어갈 것임이니라 하라
11 Pass through the host , and command the people , saying , Prepare you victuals
12 여호수아가 또 르우벤 지파와 갓 지파와
12 And to the Reubenites , and to the Gadites , and to half the tribe of Manasseh , spake Joshua , saying ,
13 므낫세 반 지파에게 일러 가로되 여호와의 종 모세가 너희에게 명하여 이르기를 너희 하나님 여호와께서 너희에게 안식을 주시며 이 땅을 너희에게 주시리라 하였나니 너희는 그 말을 기억하라
13 Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying , The LORD your God hath given you rest , and hath given you this land .
14 너희 처자와 가축은 모세가 너희에게 준 요단 이편 땅에 머무르려니와 너희 용사들은 무장하고 너희의 형제보다 앞서 건너가서 그들을 돕고
14 Your wives , your little ones , and your cattle , shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan
15 여호와께서 너희로 안식하게 하신 것 같이 너희 형제도 안식하게 되며 그들도 너희 하나님 여호와께서 주시는 땅을 얻게 되거든 너희는 너희 소유지 곧 여호와의 종 모세가 너희에게 준 요단 이편 해 돋는 편으로 돌아와서 그것을 차지할찌니라
15 Until the LORD have given your brethren rest , as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession , and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising .
16 그들이 여호수아에게 대답하여 가로되 당신이 우리에게 명하신 것은 우리가 다 행할 것이요 당신이 우리를 보내시는 곳에는 우리가 가리이다
16 And they answered Joshua , saying , All that thou commandest us we will do , and whithersoever thou sendest us, we will go .
17 우리는 범사에 모세를 청종한것 같이 당신을 청종하려니와 오직 당신의 하나님 여호와께서 모세와 함께 계시던 것 같이 당신과 함께 계시기를 원하나이다
17 According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses .
18 누구든지 당신의 명령을 거역하며 무릇 당신의 시키시는 말씀을 청종치 아니하는 자 그는 죽임을 당하리니 오직 당신은 마음을 강하게 하시며 담대히 하소서
18 Whosoever he be that doth rebel against thy commandment , and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death : only be strong and of a good courage .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.