사무엘하 5장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:35 조회 362 댓글 0본문
사무엘하 5장
1 이스라엘 모든 지파가 헤브론에 이르러 다윗에게 나아와 말하여 가로되 보소서 우리는 왕의 골육이니이다
1 Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron , and spake , saying , Behold, we are thy bone and thy flesh .
2 전일 곧 사울이 우리의 왕이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 출입하게 한 자는 왕이시었고 여호와께서도 왕에게 말씀하시기를 네가 내 백성 이스라엘의 목자가 되며 이스라엘의 주권자가 되리라 하셨나이다 하니라
2 Also in time past , when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel : and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel , and thou shalt be a captain over Israel .
3 이에 이스라엘 모든 장로가 헤브론에 이르러 왕에게 나아오매 다윗왕이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 언약을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으니라
3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron
4 다윗이 삼십세에 위에 나아가서 사십년을 다스렸으되
4 David was thirty years old when he began to reign , and he reigned forty years .
5 헤브론에서 칠년 육개월 동안 유다를 다스렸고 예루살렘에서 삼십 삼년 동안 온 이스라엘과 유다를 다스렸더라
5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months : and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah .
6 왕과 그 종자들이 예루살렘으로 가서 그 땅 거민 여부스 사람을 치려 하매 그 사람들이 다윗에게 말하여 가로되 네가 이리로 들어오지 못하리라 소경과 절뚝발이라도 너를 물리치리라 하니 저희 생각에는 다윗이 이리로 들어오지 못하리라 함이나
6 And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites , the inhabitants of the land : which spake unto David , saying , Except thou take away the blind and the lame , thou shalt not come in hither: thinking , David cannot come in hither.
7 다윗이 시온 산성을 빼앗았으니 이는 다윗성이더라
7 Nevertheless David took the strong hold of Zion : the same is the city of David .
8 그 날에 다윗이 이르기를 누구든지 여부스 사람을 치거든 수구로 올라가서 다윗의 마음에 미워하는 절뚝발이와 소경을 치라 하였으므로 속담이 되어 이르기를 소경과 절뚝발이는 집에 들어 오지 못하리라 하더라
8 And David said on that day , Whosoever getteth up to the gutter , and smiteth the Jebusites , and the lame and the blind , that are hated of David's soul , he shall be chief and captain. Wherefore they said , The blind and the lame shall not come into the house .
9 다윗이 그 산성에 거하여 다윗성이라 이름하고 밀로에서부터 안으로 성을 둘러 쌓으니라
9 So David dwelt in the fort , and called it the city of David . And David built round about from Millo and inward .
10 만군의 하나님 여호와께서 함께 계시니 다윗이 점점 강성하여 가니라
10 And David went on , and grew great , and the LORD God of hosts was with him.
11 두로 왕 히람이 다윗에게 사자들과 백향목과 목수와 석수를 보내매 저희가 다윗을 위하여 집을 지으니
11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David , and cedar trees , and carpenters , and masons : and they built David an house .
12 다윗이 여호와께서 자기를 세우사 이스라엘 왕을 삼으신 것과 그 백성 이스라엘을 위하여 그 나라를 높이신 것을 아니라
12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel , and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
13 다윗이 헤브론에서 올라온 후에 예루살렘에서 처첩들을 더 취하였으므로 아들과 딸들이 또 다윗에게서 나니
13 And David took him more concubines and wives out of Jerusalem , after he was come from Hebron : and there were yet sons and daughters born to David .
14 예루살렘에서 그에게서 난 자의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과
14 And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem
15 입할과 엘리수아와 네벡과 야비아와
15 Ibhar also, and Elishua , and Nepheg , and Japhia ,
16 엘리사마와 엘랴다와 엘리벨렛이었더라
16 And Elishama , and Eliada , and Eliphalet .
17 이스라엘이 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼았다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 요해처로 나가니라
17 But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel , all the Philistines came up to seek David
18 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기에 편만한지라
18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim .
19 다윗이 여호와께 물어 가로되 내가 블레셋 사람에게로 올라가리이까 여호와께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 여호와께서 다윗에게 말씀하시되 올라가라 내가 단정코 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라
19 And David enquired of the LORD , saying , Shall I go up to the Philistines ? wilt thou deliver them into mine hand ? And the LORD said unto David , Go up : for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand .
20 다윗이 바알브라심에 이르러 거기서 저희를 치고 가로되 여호와께서 물을 흩음 같이 내 앞에서 내 대적을 흩으셨다 하므로 그곳 이름을 바알브라심이라 칭하니라
20 And David came to Baalperazim , and David smote them there, and said , The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters . Therefore he called the name of that place Baalperazim .
21 거기서 블레셋 사람들이 그 우상을 버렸으므로 다윗과 그 종자들이 치우니라
21 And there they left their images , and David and his men burned them.
22 블레셋 사람이 다시 올라와서 르바임 골짜기에 편만한지라
22 And the Philistines came up yet again , and spread themselves in the valley of Rephaim .
23 다윗이 여호와께 묻자온대 가라사대 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은편에서 저희를 엄습하되
23 And when David enquired of the LORD , he said , Thou shalt not go up
24 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 동작하라 그 때에 여호와가 네 앞서 나아가서 블레셋 군대를 치리라 하신지라
24 And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees , that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines .
25 이에 다윗이 여호와의 명대로 행하여 블레셋 사람을 쳐서 게바에서 게셀까지 이르니라
25 And David did so , as the LORD had commanded him
1 이스라엘 모든 지파가 헤브론에 이르러 다윗에게 나아와 말하여 가로되 보소서 우리는 왕의 골육이니이다
1 Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron , and spake , saying , Behold, we are thy bone and thy flesh .
2 전일 곧 사울이 우리의 왕이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 출입하게 한 자는 왕이시었고 여호와께서도 왕에게 말씀하시기를 네가 내 백성 이스라엘의 목자가 되며 이스라엘의 주권자가 되리라 하셨나이다 하니라
2 Also in time past , when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel : and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel , and thou shalt be a captain over Israel .
3 이에 이스라엘 모든 장로가 헤브론에 이르러 왕에게 나아오매 다윗왕이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 언약을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으니라
3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron
4 다윗이 삼십세에 위에 나아가서 사십년을 다스렸으되
4 David was thirty years old when he began to reign , and he reigned forty years .
5 헤브론에서 칠년 육개월 동안 유다를 다스렸고 예루살렘에서 삼십 삼년 동안 온 이스라엘과 유다를 다스렸더라
5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months : and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah .
6 왕과 그 종자들이 예루살렘으로 가서 그 땅 거민 여부스 사람을 치려 하매 그 사람들이 다윗에게 말하여 가로되 네가 이리로 들어오지 못하리라 소경과 절뚝발이라도 너를 물리치리라 하니 저희 생각에는 다윗이 이리로 들어오지 못하리라 함이나
6 And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites , the inhabitants of the land : which spake unto David , saying , Except thou take away the blind and the lame , thou shalt not come in hither: thinking , David cannot come in hither.
7 다윗이 시온 산성을 빼앗았으니 이는 다윗성이더라
7 Nevertheless David took the strong hold of Zion : the same is the city of David .
8 그 날에 다윗이 이르기를 누구든지 여부스 사람을 치거든 수구로 올라가서 다윗의 마음에 미워하는 절뚝발이와 소경을 치라 하였으므로 속담이 되어 이르기를 소경과 절뚝발이는 집에 들어 오지 못하리라 하더라
8 And David said on that day , Whosoever getteth up to the gutter , and smiteth the Jebusites , and the lame and the blind , that are hated of David's soul , he shall be chief and captain. Wherefore they said , The blind and the lame shall not come into the house .
9 다윗이 그 산성에 거하여 다윗성이라 이름하고 밀로에서부터 안으로 성을 둘러 쌓으니라
9 So David dwelt in the fort , and called it the city of David . And David built round about from Millo and inward .
10 만군의 하나님 여호와께서 함께 계시니 다윗이 점점 강성하여 가니라
10 And David went on , and grew great , and the LORD God of hosts was with him.
11 두로 왕 히람이 다윗에게 사자들과 백향목과 목수와 석수를 보내매 저희가 다윗을 위하여 집을 지으니
11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David , and cedar trees , and carpenters , and masons : and they built David an house .
12 다윗이 여호와께서 자기를 세우사 이스라엘 왕을 삼으신 것과 그 백성 이스라엘을 위하여 그 나라를 높이신 것을 아니라
12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel , and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
13 다윗이 헤브론에서 올라온 후에 예루살렘에서 처첩들을 더 취하였으므로 아들과 딸들이 또 다윗에게서 나니
13 And David took him more concubines and wives out of Jerusalem , after he was come from Hebron : and there were yet sons and daughters born to David .
14 예루살렘에서 그에게서 난 자의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과
14 And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem
15 입할과 엘리수아와 네벡과 야비아와
15 Ibhar also, and Elishua , and Nepheg , and Japhia ,
16 엘리사마와 엘랴다와 엘리벨렛이었더라
16 And Elishama , and Eliada , and Eliphalet .
17 이스라엘이 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼았다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 요해처로 나가니라
17 But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel , all the Philistines came up to seek David
18 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기에 편만한지라
18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim .
19 다윗이 여호와께 물어 가로되 내가 블레셋 사람에게로 올라가리이까 여호와께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 여호와께서 다윗에게 말씀하시되 올라가라 내가 단정코 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라
19 And David enquired of the LORD , saying , Shall I go up to the Philistines ? wilt thou deliver them into mine hand ? And the LORD said unto David , Go up : for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand .
20 다윗이 바알브라심에 이르러 거기서 저희를 치고 가로되 여호와께서 물을 흩음 같이 내 앞에서 내 대적을 흩으셨다 하므로 그곳 이름을 바알브라심이라 칭하니라
20 And David came to Baalperazim , and David smote them there, and said , The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters . Therefore he called the name of that place Baalperazim .
21 거기서 블레셋 사람들이 그 우상을 버렸으므로 다윗과 그 종자들이 치우니라
21 And there they left their images , and David and his men burned them.
22 블레셋 사람이 다시 올라와서 르바임 골짜기에 편만한지라
22 And the Philistines came up yet again , and spread themselves in the valley of Rephaim .
23 다윗이 여호와께 묻자온대 가라사대 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은편에서 저희를 엄습하되
23 And when David enquired of the LORD , he said , Thou shalt not go up
24 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 동작하라 그 때에 여호와가 네 앞서 나아가서 블레셋 군대를 치리라 하신지라
24 And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees , that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines .
25 이에 다윗이 여호와의 명대로 행하여 블레셋 사람을 쳐서 게바에서 게셀까지 이르니라
25 And David did so , as the LORD had commanded him
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.