역대상 1장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:35 조회 16,476 댓글 0본문
역대상 1장
1 아담, 셋, 에노스,
1 Adam , Sheth , Enosh ,
2 게난, 마할랄렐, 야렛,
2 Kenan , Mahalaleel , Jered ,
3 에녹, 므두셀라,
3 Henoch , Methuselah , Lamech ,
4 라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
4 Noah , Shem , Ham , and Japheth .
5 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
5 The sons of Japheth
6 고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
6 And the sons of Gomer
7 야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
7 And the sons of Javan
8 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
8 The sons of Ham
9 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
9 And the sons of Cush
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
10 And Cush begat Nimrod : he began to be mighty upon the earth .
11 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
11 And Mizraim begat Ludim , and Anamim , and Lehabim , and Naphtuhim ,
12 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
12 And Pathrusim , and Casluhim , (of whom came the Philistines ,) and Caphthorim .
13 가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
13 And Canaan begat Zidon his firstborn , and Heth ,
14 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
14 The Jebusite also, and the Amorite , and the Girgashite ,
15 히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
15 And the Hivite , and the Arkite , and the Sinite ,
16 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
16 And the Arvadite , and the Zemarite , and the Hamathite .
17 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
17 The sons of Shem
18 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
18 And Arphaxad begat Shelah , and Shelah begat Eber .
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
19 And unto Eber were born two sons : the name of the one was Peleg
20 욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마
20 And Joktan begat Almodad , and Sheleph , and Hazarmaveth , and Jerah ,
21 하도람과 우살과 디글라와
21 Hadoram also, and Uzal , and Diklah ,
22 에발과 아비마엘과 스바와
22 And Ebal , and Abimael , and Sheba ,
23 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
23 And Ophir , and Havilah , and Jobab . All these were the sons of Joktan .
24 셈, 아르박삿, 셀라,
24 Shem , Arphaxad , Shelah ,
25 에벨, 벨렉, 르우,
25 Eber , Peleg , Reu ,
26 스룩, 나홀, 데라,
26 Serug , Nahor , Terah ,
27 아브람 곧 아브라함
27 Abram
28 아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
28 The sons of Abraham
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
29 These are their generations : The firstborn of Ishmael , Nebaioth
30 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
30 Mishma , and Dumah , Massa , Hadad , and Tema ,
31 여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
31 Jetur , Naphish , and Kedemah . These are the sons of Ishmael .
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
32 Now the sons of Keturah , Abraham's concubine : she bare Zimran , and Jokshan , and Medan , and Midian , and Ishbak , and Shuah . And the sons of Jokshan
33 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
33 And the sons of Midian
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
34 And Abraham begat Isaac . The sons of Isaac
35 에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
35 The sons of Esau
36 엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
36 The sons of Eliphaz
37 르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
37 The sons of Reuel
38 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
38 And the sons of Seir
39 로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
39 And the sons of Lotan
40 소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
40 The sons of Shobal
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
41 The sons of Anah
42 에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
42 The sons of Ezer
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
44 And when Bela was dead , Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
45 And when Jobab was dead , Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
46 And when Husham was dead , Hadad the son of Bedad , which smote Midian in the field of Moab , reigned in his stead: and the name of his city was Avith .
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
47 And when Hadad was dead , Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
48 And when Samlah was dead , Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
49 And when Shaul was dead , Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
50 And when Baalhanan was dead , Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were
52 오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
52 Duke Aholibamah , duke Elah , duke Pinon ,
53 그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
53 Duke Kenaz , duke Teman , duke Mibzar ,
54 막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
54 Duke Magdiel , duke Iram . These are the dukes of Edom .
1 아담, 셋, 에노스,
1 Adam , Sheth , Enosh ,
2 게난, 마할랄렐, 야렛,
2 Kenan , Mahalaleel , Jered ,
3 에녹, 므두셀라,
3 Henoch , Methuselah , Lamech ,
4 라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
4 Noah , Shem , Ham , and Japheth .
5 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
5 The sons of Japheth
6 고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
6 And the sons of Gomer
7 야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
7 And the sons of Javan
8 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
8 The sons of Ham
9 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
9 And the sons of Cush
10 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
10 And Cush begat Nimrod : he began to be mighty upon the earth .
11 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
11 And Mizraim begat Ludim , and Anamim , and Lehabim , and Naphtuhim ,
12 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
12 And Pathrusim , and Casluhim , (of whom came the Philistines ,) and Caphthorim .
13 가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
13 And Canaan begat Zidon his firstborn , and Heth ,
14 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
14 The Jebusite also, and the Amorite , and the Girgashite ,
15 히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
15 And the Hivite , and the Arkite , and the Sinite ,
16 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
16 And the Arvadite , and the Zemarite , and the Hamathite .
17 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
17 The sons of Shem
18 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
18 And Arphaxad begat Shelah , and Shelah begat Eber .
19 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
19 And unto Eber were born two sons : the name of the one was Peleg
20 욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마
20 And Joktan begat Almodad , and Sheleph , and Hazarmaveth , and Jerah ,
21 하도람과 우살과 디글라와
21 Hadoram also, and Uzal , and Diklah ,
22 에발과 아비마엘과 스바와
22 And Ebal , and Abimael , and Sheba ,
23 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
23 And Ophir , and Havilah , and Jobab . All these were the sons of Joktan .
24 셈, 아르박삿, 셀라,
24 Shem , Arphaxad , Shelah ,
25 에벨, 벨렉, 르우,
25 Eber , Peleg , Reu ,
26 스룩, 나홀, 데라,
26 Serug , Nahor , Terah ,
27 아브람 곧 아브라함
27 Abram
28 아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
28 The sons of Abraham
29 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
29 These are their generations : The firstborn of Ishmael , Nebaioth
30 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
30 Mishma , and Dumah , Massa , Hadad , and Tema ,
31 여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
31 Jetur , Naphish , and Kedemah . These are the sons of Ishmael .
32 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
32 Now the sons of Keturah , Abraham's concubine : she bare Zimran , and Jokshan , and Medan , and Midian , and Ishbak , and Shuah . And the sons of Jokshan
33 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
33 And the sons of Midian
34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
34 And Abraham begat Isaac . The sons of Isaac
35 에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
35 The sons of Esau
36 엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
36 The sons of Eliphaz
37 르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
37 The sons of Reuel
38 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
38 And the sons of Seir
39 로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
39 And the sons of Lotan
40 소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
40 The sons of Shobal
41 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
41 The sons of Anah
42 에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
42 The sons of Ezer
43 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel
44 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
44 And when Bela was dead , Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
45 And when Jobab was dead , Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
46 And when Husham was dead , Hadad the son of Bedad , which smote Midian in the field of Moab , reigned in his stead: and the name of his city was Avith .
47 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
47 And when Hadad was dead , Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
48 And when Samlah was dead , Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
49 And when Shaul was dead , Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
50 And when Baalhanan was dead , Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai
51 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were
52 오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
52 Duke Aholibamah , duke Elah , duke Pinon ,
53 그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
53 Duke Kenaz , duke Teman , duke Mibzar ,
54 막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
54 Duke Magdiel , duke Iram . These are the dukes of Edom .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.