역대상 25장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:35 조회 338 댓글 0본문
역대상 25장
1 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
1 Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph , and of Heman , and of Jeduthun , who should prophesy with harps , with psalteries , and with cymbals : and the number of the workmen according to their service was:
2 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
2 Of the sons of Asaph
3 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
3 Of Jeduthun : the sons of Jeduthun
4 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
4 Of Heman : the sons of Heman
5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God , to lift up the horn . And God gave to Heman fourteen sons and three daughters .
6 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
6 All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD , with cymbals , psalteries , and harps , for the service of the house of God , according to the king's order to Asaph , Jeduthun , and Heman .
7 저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
7 So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD , even all that were cunning , was two hundred fourscore and eight .
8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비 뽑아 직임을 얻었으니
8 And they cast lots , ward against ward, as well the small as the great , the teacher as the scholar .
9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십 이인이요
9 Now the first lot came forth for Asaph to Joseph : the second to Gedaliah , who with his brethren and sons were twelve :
10 세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
10 The third to Zaccur , he, his sons , and his brethren , were twelve :
11 네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
11 The fourth to Izri , he, his sons , and his brethren , were twelve :
12 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
12 The fifth to Nethaniah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
13 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
13 The sixth to Bukkiah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
14 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
14 The seventh to Jesharelah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
15 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
15 The eighth to Jeshaiah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
16 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
16 The ninth to Mattaniah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
17 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
17 The tenth to Shimei , he, his sons , and his brethren , were twelve :
18 열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
18 The eleventh to Azareel , he, his sons , and his brethren , were twelve :
19 열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
19 The twelfth to Hashabiah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
20 열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
20 The thirteenth to Shubael , he, his sons , and his brethren , were twelve :
21 열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
21 The fourteenth to Mattithiah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
22 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
22 The fifteenth to Jeremoth , he, his sons , and his brethren , were twelve :
23 열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
23 The sixteenth to Hananiah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
24 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
24 The seventeenth to Joshbekashah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
25 열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
25 The eighteenth to Hanani , he, his sons , and his brethren , were twelve :
26 열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
26 The nineteenth to Mallothi , he, his sons , and his brethren , were twelve :
27 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
27 The twentieth to Eliathah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
28 스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
28 The one and twentieth to Hothir , he, his sons , and his brethren , were twelve :
29 스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
29 The two and twentieth to Giddalti , he, his sons , and his brethren , were twelve :
30 스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
30 The three and twentieth to Mahazioth , he, his sons , and his brethren , were twelve :
31 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라
31 The four and twentieth to Romamtiezer , he, his sons , and his brethren , were twelve .
1 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
1 Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph , and of Heman , and of Jeduthun , who should prophesy with harps , with psalteries , and with cymbals : and the number of the workmen according to their service was:
2 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
2 Of the sons of Asaph
3 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
3 Of Jeduthun : the sons of Jeduthun
4 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
4 Of Heman : the sons of Heman
5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God , to lift up the horn . And God gave to Heman fourteen sons and three daughters .
6 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
6 All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD , with cymbals , psalteries , and harps , for the service of the house of God , according to the king's order to Asaph , Jeduthun , and Heman .
7 저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
7 So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD , even all that were cunning , was two hundred fourscore and eight .
8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비 뽑아 직임을 얻었으니
8 And they cast lots , ward against ward, as well the small as the great , the teacher as the scholar .
9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십 이인이요
9 Now the first lot came forth for Asaph to Joseph : the second to Gedaliah , who with his brethren and sons were twelve :
10 세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
10 The third to Zaccur , he, his sons , and his brethren , were twelve :
11 네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
11 The fourth to Izri , he, his sons , and his brethren , were twelve :
12 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
12 The fifth to Nethaniah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
13 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
13 The sixth to Bukkiah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
14 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
14 The seventh to Jesharelah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
15 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
15 The eighth to Jeshaiah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
16 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
16 The ninth to Mattaniah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
17 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
17 The tenth to Shimei , he, his sons , and his brethren , were twelve :
18 열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
18 The eleventh to Azareel , he, his sons , and his brethren , were twelve :
19 열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
19 The twelfth to Hashabiah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
20 열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
20 The thirteenth to Shubael , he, his sons , and his brethren , were twelve :
21 열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
21 The fourteenth to Mattithiah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
22 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
22 The fifteenth to Jeremoth , he, his sons , and his brethren , were twelve :
23 열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
23 The sixteenth to Hananiah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
24 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
24 The seventeenth to Joshbekashah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
25 열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
25 The eighteenth to Hanani , he, his sons , and his brethren , were twelve :
26 열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
26 The nineteenth to Mallothi , he, his sons , and his brethren , were twelve :
27 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
27 The twentieth to Eliathah , he, his sons , and his brethren , were twelve :
28 스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
28 The one and twentieth to Hothir , he, his sons , and his brethren , were twelve :
29 스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
29 The two and twentieth to Giddalti , he, his sons , and his brethren , were twelve :
30 스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
30 The three and twentieth to Mahazioth , he, his sons , and his brethren , were twelve :
31 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라
31 The four and twentieth to Romamtiezer , he, his sons , and his brethren , were twelve .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.