역대하 5장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:35 조회 337 댓글 0본문
역대하 5장
1 솔로몬이 여호와의 전을 위하여 만드는 모든 것을 마친지라 이에 그 부친 다윗이 드린 은과 금과 모든 기구를 가져다가 하나님의 전 곳간에 두었더라
1 Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished : and Solomon brought in all the things that David his father had dedicated
2 이에 솔로몬이 여호와의 언약 궤를 다윗성 곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 장로들과 모든 지파의 두목 곧 이스라엘 자손의 족장들을 다 예루살렘으로 소집하니
2 Then Solomon assembled the elders of Israel , and all the heads of the tribes , the chief of the fathers of the children of Israel , unto Jerusalem , to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David , which is Zion .
3 칠월 절기에 이스라엘 모든 사람이 다 왕에게로 모이고
3 Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month .
4 이스라엘 장로들이 다 이르매 레위 사람이 궤를 메니라
4 And all the elders of Israel came
5 궤와 회막과 장막 안에 모든 거룩한 기구를 메고 올라가되 제사장과 레위 사람이 그것들을 메고 올라가매
5 And they brought up the ark , and the tabernacle of the congregation , and all the holy vessels that were in the tabernacle , these did the priests and the Levites bring up .
6 솔로몬왕과 그 앞에 모인 이스라엘 회중이 궤 앞에 있어 양과 소로 제사를 드렸으니 그 수가 많아 기록할 수도 없고 셀 수도 없었더라
6 Also king Solomon , and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark , sacrificed sheep and oxen , which could not be told nor numbered for multitude .
7 제사장들이 여호와의 언약궤를 그 처소로 메어 들였으니 곧 내전 지성소 그룹들의 날개 아래라
7 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place , to the oracle of the house , into the most holy place, even under the wings of the cherubims :
8 그룹들이 궤 처소 위에서 날개를 펴서 궤와 그 채를 덮었는데
8 For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark , and the cherubims covered the ark and the staves thereof above .
9 그 채가 길어서 궤에서 나오므로 그 끝이 내전 앞에서 보이나 밖에서는 보이지 아니하며 그 궤가 오늘까지 그곳에 있으며
9 And they drew out the staves of the ark, that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle
10 궤 안에는 두 돌판 외에 아무것도 없으니 이것은 이스라엘 자손이 애굽에서 나온 후 여호와께서 저희와 언약을 세우실 때에 모세가 호렙에서 그 안에 넣은 것이더라
10 There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb , when the LORD made a covenant with the children of Israel , when they came out of Egypt .
11 이 때에는 제사장들이 그 반차대로 하지 아니하고 스스로 정결케 하고 성소에 있다가 나오매
11 And it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified , and did not then wait by course :
12 노래하는 레위 사람 아삽과 헤만과 여두둔과 그 아들들과 형제들이 다 세마포를 입고 단 동편에 서서 제금과 비파와 수금을 잡고 또 나팔 부는 제사장 일백 이십인이 함께 서 있다가
12 Also the Levites which were the singers , all of them of Asaph , of Heman , of Jeduthun , with their sons and their brethren , being arrayed in white linen , having cymbals and psalteries and harps , stood at the east end of the altar , and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets :)
13 나팔 부는 자와 노래하는 자가 일제히 소리를 발하여 여호와를 찬송하며 감사하는데 나팔 불고 제금 치고 모든 악기를 울리며 소리를 높여 여호와를 찬송하여 가로되 선하시도다 그 자비하심이 영원히 있도다 하매 그 때에 여호와의 전에 구름이 가득한지라
13 It came even to pass, as the trumpeters and singers were as one , to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD
14 제사장이 그 구름으로 인하여 능히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와의 영광이 하나님의 전에 가득함이었더라
14 So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud : for the glory of the LORD had filled the house of God .
1 솔로몬이 여호와의 전을 위하여 만드는 모든 것을 마친지라 이에 그 부친 다윗이 드린 은과 금과 모든 기구를 가져다가 하나님의 전 곳간에 두었더라
1 Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished : and Solomon brought in all the things that David his father had dedicated
2 이에 솔로몬이 여호와의 언약 궤를 다윗성 곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 장로들과 모든 지파의 두목 곧 이스라엘 자손의 족장들을 다 예루살렘으로 소집하니
2 Then Solomon assembled the elders of Israel , and all the heads of the tribes , the chief of the fathers of the children of Israel , unto Jerusalem , to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David , which is Zion .
3 칠월 절기에 이스라엘 모든 사람이 다 왕에게로 모이고
3 Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month .
4 이스라엘 장로들이 다 이르매 레위 사람이 궤를 메니라
4 And all the elders of Israel came
5 궤와 회막과 장막 안에 모든 거룩한 기구를 메고 올라가되 제사장과 레위 사람이 그것들을 메고 올라가매
5 And they brought up the ark , and the tabernacle of the congregation , and all the holy vessels that were in the tabernacle , these did the priests and the Levites bring up .
6 솔로몬왕과 그 앞에 모인 이스라엘 회중이 궤 앞에 있어 양과 소로 제사를 드렸으니 그 수가 많아 기록할 수도 없고 셀 수도 없었더라
6 Also king Solomon , and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark , sacrificed sheep and oxen , which could not be told nor numbered for multitude .
7 제사장들이 여호와의 언약궤를 그 처소로 메어 들였으니 곧 내전 지성소 그룹들의 날개 아래라
7 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place , to the oracle of the house , into the most holy place, even under the wings of the cherubims :
8 그룹들이 궤 처소 위에서 날개를 펴서 궤와 그 채를 덮었는데
8 For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark , and the cherubims covered the ark and the staves thereof above .
9 그 채가 길어서 궤에서 나오므로 그 끝이 내전 앞에서 보이나 밖에서는 보이지 아니하며 그 궤가 오늘까지 그곳에 있으며
9 And they drew out the staves of the ark, that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle
10 궤 안에는 두 돌판 외에 아무것도 없으니 이것은 이스라엘 자손이 애굽에서 나온 후 여호와께서 저희와 언약을 세우실 때에 모세가 호렙에서 그 안에 넣은 것이더라
10 There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb , when the LORD made a covenant with the children of Israel , when they came out of Egypt .
11 이 때에는 제사장들이 그 반차대로 하지 아니하고 스스로 정결케 하고 성소에 있다가 나오매
11 And it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified , and did not then wait by course :
12 노래하는 레위 사람 아삽과 헤만과 여두둔과 그 아들들과 형제들이 다 세마포를 입고 단 동편에 서서 제금과 비파와 수금을 잡고 또 나팔 부는 제사장 일백 이십인이 함께 서 있다가
12 Also the Levites which were the singers , all of them of Asaph , of Heman , of Jeduthun , with their sons and their brethren , being arrayed in white linen , having cymbals and psalteries and harps , stood at the east end of the altar , and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets :)
13 나팔 부는 자와 노래하는 자가 일제히 소리를 발하여 여호와를 찬송하며 감사하는데 나팔 불고 제금 치고 모든 악기를 울리며 소리를 높여 여호와를 찬송하여 가로되 선하시도다 그 자비하심이 영원히 있도다 하매 그 때에 여호와의 전에 구름이 가득한지라
13 It came even to pass, as the trumpeters and singers were as one , to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD
14 제사장이 그 구름으로 인하여 능히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와의 영광이 하나님의 전에 가득함이었더라
14 So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud : for the glory of the LORD had filled the house of God .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.