역대하 12장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:35 조회 317 댓글 0본문
역대하 12장
1 르호보암이 나라가 견고하고 세력이 강하매 여호와의 율법을 버리니 온 이스라엘이 본받은지라
1 And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom , and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD , and all Israel with him.
2 저희가 여호와께 범죄하였으므로 르호보암왕 오년에 애굽 왕 시삭이 예루살렘을 치러 올라오니
2 And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem , because they had transgressed against the LORD ,
3 저에게 병거가 일천 이백승이요 마병이 육만이며 애굽에서 좇아나온 무리 곧 후ㅂ과 숩과 구스 사람이 불가승수라
3 With twelve hundred chariots , and threescore thousand horsemen : and the people were without number that came with him out of Egypt
4 시삭이 유다의 견고한 성읍을 취하고 예루살렘에 이르니
4 And he took the fenced cities which pertained to Judah , and came to Jerusalem .
5 때에 유다 방백들이 시삭을 인하여 예루살렘에 모였는지라 선지자 스마야가 르호보암과 방백들에게 나아와 가로되 여호와의 말씀이 너희가 나를 버렸으므로 나도 너희를 버려 시삭의 손에 붙였노라 하셨다 한지라
5 Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam , and to the princes of Judah , that were gathered together to Jerusalem because of Shishak , and said unto them, Thus saith the LORD , Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak .
6 이에 이스라엘 방백들과 왕이 스스로 겸비하여 가로되 여호와는 의로우시다 하매
6 Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves
7 여호와께서 저희의 스스로 겸비함을 보신지라 여호와의 말씀이 스마야에게 임하여 가라사대 저희가 스스로 겸비하였으니 내가 멸하지 아니하고 대강 구원하여 나의 노를 시삭의 손으로 예루살렘에 쏟지 아니하리라
7 And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah , saying , They have humbled themselves
8 그러나 저희가 시삭의 종이 되어 나를 섬기는 것과 열국을 섬기는 것이 어떠한지 알게 되리라 하셨더라
8 Nevertheless they shall be his servants
9 애굽 왕 시삭이 올라와서 예루살렘을 치고 여호와의 전 보물과 왕궁의 보물을 몰수히 빼앗고 솔로몬의 만든 금방패도 빼앗은지라
9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem , and took away the treasures of the house of the LORD , and the treasures of the king's house
10 르호보암왕이 그 대신에 놋으로 방패를 만들어 궁문을 지키는 시위대 장관들의 손에 맡기매
10 Instead of which king Rehoboam made shields of brass , and committed them to the hands of the chief of the guard , that kept the entrance of the king's house .
11 왕이 여호와의 전에 들어갈 때마다 시위하는 자가 그 방패를 들고 갔다가 시위소로 도로 가져갔더라
11 And when the king entered into the house of the LORD , the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber .
12 르호보암이 스스로 겸비하였고 유다에 선한 일도 있으므로 여호와께서 노를 돌이키사 다 멸하지 아니하셨더라
12 And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether : and also in Judah things went well .
13 르호보암왕이 예루살렘에서 스스로 강하게 하여 치리하니라 르호보암이 위에 나아갈 때에 나이 사십 일세라 예루살렘 곧 여호와께서 이스라엘 모든 지파 중에서 택하여 그 이름을 두신 성에서 십 칠년을 치리하니라 르호보암의 모친의 이름은 나아마라 암몬 여인이더라
13 So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem , and reigned : for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign , and he reigned seventeen years in Jerusalem , the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel , to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess .
14 르호보암이 마음을 오로지하여 여호와를 구하지 아니함으로 악을 행하였더라
14 And he did evil , because he prepared not his heart to seek the LORD .
15 르호보암의 시종 행적은 선지자 스마야와 선견자 잇도의 족보책에 기록되지 아니하였느냐 르호보암과 여로보암 사이에 항상 전쟁이 있으니라
15 Now the acts of Rehoboam , first and last , are they not written in the book of Shemaiah the prophet , and of Iddo the seer concerning genealogies ? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually .
16 르호보암이 그 열조와 함께 자매 다윗성에 장사되고 그 아들 아비야가 대신하여 왕이 되니라
16 And Rehoboam slept with his fathers , and was buried in the city of David : and Abijah his son reigned in his stead.
1 르호보암이 나라가 견고하고 세력이 강하매 여호와의 율법을 버리니 온 이스라엘이 본받은지라
1 And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom , and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD , and all Israel with him.
2 저희가 여호와께 범죄하였으므로 르호보암왕 오년에 애굽 왕 시삭이 예루살렘을 치러 올라오니
2 And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem , because they had transgressed against the LORD ,
3 저에게 병거가 일천 이백승이요 마병이 육만이며 애굽에서 좇아나온 무리 곧 후ㅂ과 숩과 구스 사람이 불가승수라
3 With twelve hundred chariots , and threescore thousand horsemen : and the people were without number that came with him out of Egypt
4 시삭이 유다의 견고한 성읍을 취하고 예루살렘에 이르니
4 And he took the fenced cities which pertained to Judah , and came to Jerusalem .
5 때에 유다 방백들이 시삭을 인하여 예루살렘에 모였는지라 선지자 스마야가 르호보암과 방백들에게 나아와 가로되 여호와의 말씀이 너희가 나를 버렸으므로 나도 너희를 버려 시삭의 손에 붙였노라 하셨다 한지라
5 Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam , and to the princes of Judah , that were gathered together to Jerusalem because of Shishak , and said unto them, Thus saith the LORD , Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak .
6 이에 이스라엘 방백들과 왕이 스스로 겸비하여 가로되 여호와는 의로우시다 하매
6 Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves
7 여호와께서 저희의 스스로 겸비함을 보신지라 여호와의 말씀이 스마야에게 임하여 가라사대 저희가 스스로 겸비하였으니 내가 멸하지 아니하고 대강 구원하여 나의 노를 시삭의 손으로 예루살렘에 쏟지 아니하리라
7 And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah , saying , They have humbled themselves
8 그러나 저희가 시삭의 종이 되어 나를 섬기는 것과 열국을 섬기는 것이 어떠한지 알게 되리라 하셨더라
8 Nevertheless they shall be his servants
9 애굽 왕 시삭이 올라와서 예루살렘을 치고 여호와의 전 보물과 왕궁의 보물을 몰수히 빼앗고 솔로몬의 만든 금방패도 빼앗은지라
9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem , and took away the treasures of the house of the LORD , and the treasures of the king's house
10 르호보암왕이 그 대신에 놋으로 방패를 만들어 궁문을 지키는 시위대 장관들의 손에 맡기매
10 Instead of which king Rehoboam made shields of brass , and committed them to the hands of the chief of the guard , that kept the entrance of the king's house .
11 왕이 여호와의 전에 들어갈 때마다 시위하는 자가 그 방패를 들고 갔다가 시위소로 도로 가져갔더라
11 And when the king entered into the house of the LORD , the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber .
12 르호보암이 스스로 겸비하였고 유다에 선한 일도 있으므로 여호와께서 노를 돌이키사 다 멸하지 아니하셨더라
12 And when he humbled himself, the wrath of the LORD turned from him, that he would not destroy him altogether : and also in Judah things went well .
13 르호보암왕이 예루살렘에서 스스로 강하게 하여 치리하니라 르호보암이 위에 나아갈 때에 나이 사십 일세라 예루살렘 곧 여호와께서 이스라엘 모든 지파 중에서 택하여 그 이름을 두신 성에서 십 칠년을 치리하니라 르호보암의 모친의 이름은 나아마라 암몬 여인이더라
13 So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem , and reigned : for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign , and he reigned seventeen years in Jerusalem , the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel , to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess .
14 르호보암이 마음을 오로지하여 여호와를 구하지 아니함으로 악을 행하였더라
14 And he did evil , because he prepared not his heart to seek the LORD .
15 르호보암의 시종 행적은 선지자 스마야와 선견자 잇도의 족보책에 기록되지 아니하였느냐 르호보암과 여로보암 사이에 항상 전쟁이 있으니라
15 Now the acts of Rehoboam , first and last , are they not written in the book of Shemaiah the prophet , and of Iddo the seer concerning genealogies ? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually .
16 르호보암이 그 열조와 함께 자매 다윗성에 장사되고 그 아들 아비야가 대신하여 왕이 되니라
16 And Rehoboam slept with his fathers , and was buried in the city of David : and Abijah his son reigned in his stead.
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.