역대하 14장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:35 조회 323 댓글 0본문
역대하 14장
1 아비야가 그 열조와 함께 자매 다윗성에 장사되고 그 아들 아사가 대신하여 왕이 되니 그 시대에 그 땅이 십년을 평안하니라
1 So Abijah slept with his fathers , and they buried him in the city of David : and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years .
2 아사가 그 하나님 여호와 보시기에 선과 정의를 행하여
2 And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God :
3 이방 제단과 산당을 없이하고 주상을 훼파하며 아세라 상을 찍고
3 For he took away the altars of the strange gods, and the high places , and brake down the images , and cut down the groves :
4 유다 사람을 명하여 그 열조의 하나님 여호와를 구하게 하며 그 율법과 명령을 행하게 하고
4 And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers , and to do the law and the commandment .
5 또 유다 모든 성읍에서 산당과 태양상을 없이하매 나라가 그 앞에서 평안함을 얻으니라
5 Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images : and the kingdom was quiet before him.
6 여호와께서 아사에게 평안을 주셨으므로 그 땅이 평안하여 여러해 싸움이 없은지라 저가 견고한 성읍들을 유다에 건축하니라
6 And he built fenced cities in Judah : for the land had rest , and he had no war in those years
7 아사가 일찌기 유다 사람에게 이르되 우리가 우리 하나님 여호와를 찾았으므로 이 땅이 아직 우리 앞에 있나니 우리가 이 성읍들을 건축하고 그 주위에 성곽과 망대와 문과 빗장을 만들자 우리가 주를 찾았으므로 주께서 우리에게 사방의 평안을 주셨느니라 하고 이에 저희가 성읍을 형통하게 건축 하였더라
7 Therefore he said unto Judah , Let us build these cities , and make about them walls , and towers , gates , and bars , while the land is yet before us
8 아사의 군대는 유다 중에서 큰 방패와 창을 잡는 자가 삼십만이요 베냐민 중에서 작은 방패를 잡으며 활을 당기는 자가 이십 팔만이라 다 큰 용사더라
8 And Asa had an army of men that bare targets and spears , out of Judah three hundred thousand
9 구스 사람 세라가 저희를 치려하여 군사 백만과 병거 삼백승을 거느리고 마레사에 이르매
9 And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand , and three hundred chariots
10 아사가 마주 나아가서 마레사의 스바다 골짜기에 진 치고
10 Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah .
11 그 하나님 여호와께 부르짖어 가로되 여호와여 강한 자와 약한자 사이에는 주 밖에 도와줄 이가 없사오니 우리 하나님 여호와여 우리를 도우소서 우리가 주를 의지하오며 주의 이름을 의탁하옵고 이 많은 무리를 치러 왔나이다 여호와여 주는 우리 하나님 이시오니 원컨대 사람으로 주를 이기지 못하게 하옵소서 하였더니
11 And Asa cried unto the LORD his God , and said , LORD , it is nothing with thee to help , whether with many , or with them that have no power : help us, O LORD our God
12 여호와께서 구스 사람을 아사와 유다 사람 앞에서 쳐서 패하게 하시니 구스 사람이 도망하는지라
12 So the LORD smote the Ethiopians before Asa , and before Judah
13 아사와 그 좇는 자가 구스 사람을 쫓아 그랄까지 이르매 이에 구스 사람이 엎드러지고 살아 남은 자가 없었으니 이는 여호와 앞에서와 그 군대 앞에서 패망하였음이라 노략한 물건이 심히 많았더라
13 And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar : and the Ethiopians were overthrown , that they could not recover themselves
14 여호와께서 그랄 사면 모든 성읍 백성을 두렵게 하시니 무리가 그 모든 성읍을 치고 그 가운데 있는 많은 물건을 노략하고
14 And they smote all the cities round about Gerar
15 또 짐승 지키는 천막을 치고 양과 약대를 많이 이끌고 예루살렘으로 돌아왔더라
15 They smote also the tents of cattle , and carried away sheep and camels in abundance , and returned to Jerusalem .
1 아비야가 그 열조와 함께 자매 다윗성에 장사되고 그 아들 아사가 대신하여 왕이 되니 그 시대에 그 땅이 십년을 평안하니라
1 So Abijah slept with his fathers , and they buried him in the city of David : and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years .
2 아사가 그 하나님 여호와 보시기에 선과 정의를 행하여
2 And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God :
3 이방 제단과 산당을 없이하고 주상을 훼파하며 아세라 상을 찍고
3 For he took away the altars of the strange gods, and the high places , and brake down the images , and cut down the groves :
4 유다 사람을 명하여 그 열조의 하나님 여호와를 구하게 하며 그 율법과 명령을 행하게 하고
4 And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers , and to do the law and the commandment .
5 또 유다 모든 성읍에서 산당과 태양상을 없이하매 나라가 그 앞에서 평안함을 얻으니라
5 Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images : and the kingdom was quiet before him.
6 여호와께서 아사에게 평안을 주셨으므로 그 땅이 평안하여 여러해 싸움이 없은지라 저가 견고한 성읍들을 유다에 건축하니라
6 And he built fenced cities in Judah : for the land had rest , and he had no war in those years
7 아사가 일찌기 유다 사람에게 이르되 우리가 우리 하나님 여호와를 찾았으므로 이 땅이 아직 우리 앞에 있나니 우리가 이 성읍들을 건축하고 그 주위에 성곽과 망대와 문과 빗장을 만들자 우리가 주를 찾았으므로 주께서 우리에게 사방의 평안을 주셨느니라 하고 이에 저희가 성읍을 형통하게 건축 하였더라
7 Therefore he said unto Judah , Let us build these cities , and make about them walls , and towers , gates , and bars , while the land is yet before us
8 아사의 군대는 유다 중에서 큰 방패와 창을 잡는 자가 삼십만이요 베냐민 중에서 작은 방패를 잡으며 활을 당기는 자가 이십 팔만이라 다 큰 용사더라
8 And Asa had an army of men that bare targets and spears , out of Judah three hundred thousand
9 구스 사람 세라가 저희를 치려하여 군사 백만과 병거 삼백승을 거느리고 마레사에 이르매
9 And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand , and three hundred chariots
10 아사가 마주 나아가서 마레사의 스바다 골짜기에 진 치고
10 Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah .
11 그 하나님 여호와께 부르짖어 가로되 여호와여 강한 자와 약한자 사이에는 주 밖에 도와줄 이가 없사오니 우리 하나님 여호와여 우리를 도우소서 우리가 주를 의지하오며 주의 이름을 의탁하옵고 이 많은 무리를 치러 왔나이다 여호와여 주는 우리 하나님 이시오니 원컨대 사람으로 주를 이기지 못하게 하옵소서 하였더니
11 And Asa cried unto the LORD his God , and said , LORD , it is nothing with thee to help , whether with many , or with them that have no power : help us, O LORD our God
12 여호와께서 구스 사람을 아사와 유다 사람 앞에서 쳐서 패하게 하시니 구스 사람이 도망하는지라
12 So the LORD smote the Ethiopians before Asa , and before Judah
13 아사와 그 좇는 자가 구스 사람을 쫓아 그랄까지 이르매 이에 구스 사람이 엎드러지고 살아 남은 자가 없었으니 이는 여호와 앞에서와 그 군대 앞에서 패망하였음이라 노략한 물건이 심히 많았더라
13 And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar : and the Ethiopians were overthrown , that they could not recover themselves
14 여호와께서 그랄 사면 모든 성읍 백성을 두렵게 하시니 무리가 그 모든 성읍을 치고 그 가운데 있는 많은 물건을 노략하고
14 And they smote all the cities round about Gerar
15 또 짐승 지키는 천막을 치고 양과 약대를 많이 이끌고 예루살렘으로 돌아왔더라
15 They smote also the tents of cattle , and carried away sheep and camels in abundance , and returned to Jerusalem .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.