역대하 21장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:35 조회 318 댓글 0본문
역대하 21장
1 여호사밧이 그 열조와 함께 자매 그 열조와 함께 다윗성에 장사되고 그 아들 여호람이 대신하여 왕이 되니라
1 Now Jehoshaphat slept with his fathers , and was buried with his fathers in the city of David . And Jehoram his son reigned in his stead.
2 여호사밧의 아들 여호람의 아우 아사랴와 여히엘과 스가랴와 아사랴와 미가엘과 스바댜는 다 유다 왕 여호사밧의 아들이라
2 And he had brethren the sons of Jehoshaphat , Azariah , and Jehiel , and Zechariah , and Azariah , and Michael , and Shephatiah : all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel .
3 그 부친이 저희에게는 은금과 보물과 유다 견고한 성읍들을 선물로 후히 주었고 여호람은 장자인고로 왕위를 주었더니
3 And their father gave them great gifts of silver , and of gold , and of precious things , with fenced cities in Judah : but the kingdom gave he to Jehoram
4 여호람이 그 부친의 위에 올라 세력을 얻은 후에 그 모든 아우와 이스라엘 방백 중 몇 사람을 칼로 죽였더라
4 Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father , he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword , and divers also of the princes of Israel .
5 여호람이 위에 나아갈 때에 나이 삼십 이세라 예루살렘에서 팔년을 치리하니라
5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign , and he reigned eight years in Jerusalem .
6 저가 이스라엘 왕들의 길로 행하여 아합의 집과 같이 하였으니 이는 아합의 딸이 그 아내가 되었음이라 저가 여호와 보시기에 악을 행하였으나
6 And he walked in the way of the kings of Israel , like as did the house of Ahab : for he had the daughter of Ahab to wife : and he wrought that which was evil in the eyes of the LORD .
7 여호와께서 다윗의 집을 멸하기를 즐겨하지 아니하셨음은 이전에 다윗으로 더불어 언약을 세우시고 또 다윗과 그 자손에게 항상 등불을 주겠다고 허하셨음이더라
7 Howbeit the LORD would not destroy the house of David , because of the covenant that he had made with David , and as he promised to give a light to him and to his sons for ever .
8 여호람 때에 에돔이 배반하여 유다의 수하에서 벗어나 자기 위에 왕을 세운고로
8 In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah , and made themselves a king .
9 여호람이 장관들과 모든 병거를 거느리고 출정하였더니 밤에 일어나서 자기를 에워싼 에돔 사람과 그 병거의 장관들을 쳤더라
9 Then Jehoram went forth with his princes , and all his chariots with him: and he rose up by night , and smote the Edomites which compassed him in , and the captains of the chariots .
10 이와 같이 에돔이 배반하여 유다의 수하에서 벗어났더니 오늘날까지 그러하였으며 그 때에 립나도 배반하여 여호람의 수하에서 벗어났으니 이는 저가 그 열조의 하나님 여호와를 버렸음이더라
10 So the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day . The same time also did Libnah revolt from under his hand
11 여호람이 또 유다 여러 산에 산당을 세워 예루살렘 거민으로 음란하듯 우상을 섬기게 하고 또 유다를 미혹케 하였으므로
11 Moreover he made high places in the mountains of Judah , and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication , and compelled Judah thereto.
12 선지자 엘리야가 여호람에게 글을 보내어 가로되 왕의 조상 다윗의 하나님 여호와의 말씀이 네가 네 아비 여호사밧의 길과 유다 왕 아사의 길로 행치 아니하고
12 And there came a writing to him from Elijah the prophet , saying , Thus saith the LORD God of David thy father , Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father , nor in the ways of Asa king of Judah ,
13 오직 이스라엘 열왕의 길로 행하여 유다와 예루살렘 거민으로 음란하듯 우상을 섬기게 하기를 아합의 집과 같이 하며 또 너의 아비집에서 너보다 선한 아우들을 죽였으니
13 But hast walked in the way of the kings of Israel , and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring , like to the whoredoms of the house of Ahab , and also hast slain thy brethren of thy father's house , which were better than thyself:
14 여호와가 네 백성과 네 자녀와 네 아내들과 네 모든 재물을 큰 재앙으로 치리라
14 Behold, with a great plague will the LORD smite thy people , and thy children , and thy wives , and all thy goods :
15 또 너는 창자에 중병이 들고 그 병이 날로 중하여 창자가 빠져나오리라 하셨다 하였더라
15 And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels , until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day .
16 여호와께서 블레셋 사람과 구스에서 가까운 아라비아 사람의 마음을 격동시키사 여호람을 치게 하셨으므로
16 Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines , and of the Arabians , that were near the Ethiopians :
17 그 무리가 올라와서 유다를 침노하여 왕궁의 모든 재물과 그 아들들과 아내들을 탈취하였으므로 말째 아들 여호아하스 외에는 한 아들도 남지 아니하였더라
17 And they came up into Judah , and brake into it, and carried away all the substance that was found in the king's house , and his sons also, and his wives
18 이 모든 일 후에 여호와께서 여호람을 치사 능히 고치지 못할 병이 그 창자에 들게 하셨으므로
18 And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease .
19 여러 날 후 이년만에 그 창자가 그 병으로 인하여 빠져나오매 저가 그 심한 병으로 죽으니 백성이 그 열조에게 분향하던것 같이 저에게 분향하지 아니하였으며
19 And it came to pass, that in process of time , after the end of two years , his bowels fell out by reason of his sickness : so he died of sore diseases . And his people made no burning for him, like the burning of his fathers .
20 여호람이 삼십 이세에 즉위하고 예루살렘에서 팔년을 치리하다가 아끼는 자 없이 세상을 떠났으며 무리가 저를 다윗성에 장사하였으나 열왕의 묘실에는 두지 아니하였더라
20 Thirty and two years old was he when he began to reign , and he reigned in Jerusalem eight years , and departed without being desired . Howbeit they buried him in the city of David , but not in the sepulchres of the kings .
1 여호사밧이 그 열조와 함께 자매 그 열조와 함께 다윗성에 장사되고 그 아들 여호람이 대신하여 왕이 되니라
1 Now Jehoshaphat slept with his fathers , and was buried with his fathers in the city of David . And Jehoram his son reigned in his stead.
2 여호사밧의 아들 여호람의 아우 아사랴와 여히엘과 스가랴와 아사랴와 미가엘과 스바댜는 다 유다 왕 여호사밧의 아들이라
2 And he had brethren the sons of Jehoshaphat , Azariah , and Jehiel , and Zechariah , and Azariah , and Michael , and Shephatiah : all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel .
3 그 부친이 저희에게는 은금과 보물과 유다 견고한 성읍들을 선물로 후히 주었고 여호람은 장자인고로 왕위를 주었더니
3 And their father gave them great gifts of silver , and of gold , and of precious things , with fenced cities in Judah : but the kingdom gave he to Jehoram
4 여호람이 그 부친의 위에 올라 세력을 얻은 후에 그 모든 아우와 이스라엘 방백 중 몇 사람을 칼로 죽였더라
4 Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father , he strengthened himself, and slew all his brethren with the sword , and divers also of the princes of Israel .
5 여호람이 위에 나아갈 때에 나이 삼십 이세라 예루살렘에서 팔년을 치리하니라
5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign , and he reigned eight years in Jerusalem .
6 저가 이스라엘 왕들의 길로 행하여 아합의 집과 같이 하였으니 이는 아합의 딸이 그 아내가 되었음이라 저가 여호와 보시기에 악을 행하였으나
6 And he walked in the way of the kings of Israel , like as did the house of Ahab : for he had the daughter of Ahab to wife : and he wrought that which was evil in the eyes of the LORD .
7 여호와께서 다윗의 집을 멸하기를 즐겨하지 아니하셨음은 이전에 다윗으로 더불어 언약을 세우시고 또 다윗과 그 자손에게 항상 등불을 주겠다고 허하셨음이더라
7 Howbeit the LORD would not destroy the house of David , because of the covenant that he had made with David , and as he promised to give a light to him and to his sons for ever .
8 여호람 때에 에돔이 배반하여 유다의 수하에서 벗어나 자기 위에 왕을 세운고로
8 In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah , and made themselves a king .
9 여호람이 장관들과 모든 병거를 거느리고 출정하였더니 밤에 일어나서 자기를 에워싼 에돔 사람과 그 병거의 장관들을 쳤더라
9 Then Jehoram went forth with his princes , and all his chariots with him: and he rose up by night , and smote the Edomites which compassed him in , and the captains of the chariots .
10 이와 같이 에돔이 배반하여 유다의 수하에서 벗어났더니 오늘날까지 그러하였으며 그 때에 립나도 배반하여 여호람의 수하에서 벗어났으니 이는 저가 그 열조의 하나님 여호와를 버렸음이더라
10 So the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day . The same time also did Libnah revolt from under his hand
11 여호람이 또 유다 여러 산에 산당을 세워 예루살렘 거민으로 음란하듯 우상을 섬기게 하고 또 유다를 미혹케 하였으므로
11 Moreover he made high places in the mountains of Judah , and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication , and compelled Judah thereto.
12 선지자 엘리야가 여호람에게 글을 보내어 가로되 왕의 조상 다윗의 하나님 여호와의 말씀이 네가 네 아비 여호사밧의 길과 유다 왕 아사의 길로 행치 아니하고
12 And there came a writing to him from Elijah the prophet , saying , Thus saith the LORD God of David thy father , Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father , nor in the ways of Asa king of Judah ,
13 오직 이스라엘 열왕의 길로 행하여 유다와 예루살렘 거민으로 음란하듯 우상을 섬기게 하기를 아합의 집과 같이 하며 또 너의 아비집에서 너보다 선한 아우들을 죽였으니
13 But hast walked in the way of the kings of Israel , and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring , like to the whoredoms of the house of Ahab , and also hast slain thy brethren of thy father's house , which were better than thyself:
14 여호와가 네 백성과 네 자녀와 네 아내들과 네 모든 재물을 큰 재앙으로 치리라
14 Behold, with a great plague will the LORD smite thy people , and thy children , and thy wives , and all thy goods :
15 또 너는 창자에 중병이 들고 그 병이 날로 중하여 창자가 빠져나오리라 하셨다 하였더라
15 And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels , until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day .
16 여호와께서 블레셋 사람과 구스에서 가까운 아라비아 사람의 마음을 격동시키사 여호람을 치게 하셨으므로
16 Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines , and of the Arabians , that were near the Ethiopians :
17 그 무리가 올라와서 유다를 침노하여 왕궁의 모든 재물과 그 아들들과 아내들을 탈취하였으므로 말째 아들 여호아하스 외에는 한 아들도 남지 아니하였더라
17 And they came up into Judah , and brake into it, and carried away all the substance that was found in the king's house , and his sons also, and his wives
18 이 모든 일 후에 여호와께서 여호람을 치사 능히 고치지 못할 병이 그 창자에 들게 하셨으므로
18 And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease .
19 여러 날 후 이년만에 그 창자가 그 병으로 인하여 빠져나오매 저가 그 심한 병으로 죽으니 백성이 그 열조에게 분향하던것 같이 저에게 분향하지 아니하였으며
19 And it came to pass, that in process of time , after the end of two years , his bowels fell out by reason of his sickness : so he died of sore diseases . And his people made no burning for him, like the burning of his fathers .
20 여호람이 삼십 이세에 즉위하고 예루살렘에서 팔년을 치리하다가 아끼는 자 없이 세상을 떠났으며 무리가 저를 다윗성에 장사하였으나 열왕의 묘실에는 두지 아니하였더라
20 Thirty and two years old was he when he began to reign , and he reigned in Jerusalem eight years , and departed without being desired . Howbeit they buried him in the city of David , but not in the sepulchres of the kings .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.