욥기 42장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 16,654 댓글 0본문
욥기 42장
1 욥이 여호와께 대답하여 가로되
1 Then Job answered the LORD , and said ,
2 주께서는 무소불능하시오며 무슨 경영이든지 못 이루실 것이 없는줄 아오니
2 I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.
3 무지한 말로 이치를 가리우는 자가 누구니이까 내가 스스로 깨달을 수 없는 일을 말하였고 스스로 알 수 없고 헤아리기 어려운 일을 말하였나이다
3 Who is he that hideth counsel without knowledge ? therefore have I uttered that I understood not
4 내가 말하겠사오니 주여 들으시고 내가 주께 묻겠사오니 주여 내게 알게 하옵소서
4 Hear , I beseech thee, and I will speak : I will demand of thee, and declare thou unto me.
5 내가 주께 대하여 귀로 듣기만 하였삽더니 이제는 눈으로 주를 뵈옵나이다
5 I have heard of thee by the hearing of the ear : but now mine eye seeth thee.
6 그러므로 내가 스스로 한하고 티끌과 재 가운데서 회개하나이다
6 Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes .
7 여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 후에 데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 친구에게 노하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라
7 And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job , the LORD said to Eliphaz the Temanite , My wrath is kindled against thee, and against thy two friends : for ye have not spoken of me the thing that is right , as my servant Job hath.
8 그런즉 너희는 수송아지 일곱과 수양 일곱을 취하여 내 종 욥에게 가서 너희를 위하여 번제를 드리라 내 종 욥이 너희를 위하여 기도할 것인즉 내가 그를 기쁘게 받으리니 너희의 우매한대로 너희에게 갚지 아니하리라 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라
8 Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams , and go to my servant Job , and offer up for yourselves a burnt offering
9 이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 자기들에게 명하신대로 행하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라
9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went , and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job .
10 욥이 그 벗들을 위하여 빌매 여호와께서 욥의 곤경을 돌이키시고 욥에게 그전 소유보다 갑절이나 주신지라
10 And the LORD turned the captivity of Job , when he prayed for his friends : also the LORD gave Job twice as much as he had before.
11 이에 그의 모든 형제와 자매와 및 전에 알던 자들이 다 와서 그 집에서 그와 함께 식물을 먹고 여호와께서 그에게 내리신 모든 재앙에 대하여 그를 위하여 슬퍼하며 위로하고 각각 금 한 조각과 금고리 하나씩 주었더라
11 Then came there unto him all his brethren , and all his sisters , and all they that had been of his acquaintance before , and did eat bread with him in his house : and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the LORD had brought upon him: every man also gave him a piece of money , and every one an earring of gold .
12 여호와께서 욥의 모년에 복을 주사 처음 복보다 더 하게 하시니 그가 양 일만 사천과 약대 육천과 소 일천 겨리와 암나귀 일천을 두었고
12 So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning : for he had fourteen thousand sheep , and six thousand camels , and a thousand yoke of oxen , and a thousand she asses .
13 또 아들 일곱과 딸 셋을 낳았으며
13 He had also seven sons and three daughters .
14 그가 첫째 딸은 여미마라 이름하였고 둘째 딸은 긋시아라 이름하였고 세째 딸은 게렌합북이라 이름하였으며
14 And he called the name of the first , Jemima
15 전국 중에 욥의 딸들처럼 아리따운 여자가 없었더라 그 아비가 그들에게 그 오라비처럼 산업을 주었더라
15 And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job : and their father gave them inheritance among their brethren .
16 그 후에 욥이 일백 사십년을 살며 아들과 손자 사대를 보았고
16 After this lived Job an hundred and forty years , and saw his sons , and his sons ' sons , even four generations .
17 나이 늙고 기한이 차서 죽었더라
17 So Job died , being old and full of days .
1 욥이 여호와께 대답하여 가로되
1 Then Job answered the LORD , and said ,
2 주께서는 무소불능하시오며 무슨 경영이든지 못 이루실 것이 없는줄 아오니
2 I know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.
3 무지한 말로 이치를 가리우는 자가 누구니이까 내가 스스로 깨달을 수 없는 일을 말하였고 스스로 알 수 없고 헤아리기 어려운 일을 말하였나이다
3 Who is he that hideth counsel without knowledge ? therefore have I uttered that I understood not
4 내가 말하겠사오니 주여 들으시고 내가 주께 묻겠사오니 주여 내게 알게 하옵소서
4 Hear , I beseech thee, and I will speak : I will demand of thee, and declare thou unto me.
5 내가 주께 대하여 귀로 듣기만 하였삽더니 이제는 눈으로 주를 뵈옵나이다
5 I have heard of thee by the hearing of the ear : but now mine eye seeth thee.
6 그러므로 내가 스스로 한하고 티끌과 재 가운데서 회개하나이다
6 Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes .
7 여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 후에 데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 친구에게 노하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라
7 And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job , the LORD said to Eliphaz the Temanite , My wrath is kindled against thee, and against thy two friends : for ye have not spoken of me the thing that is right , as my servant Job hath.
8 그런즉 너희는 수송아지 일곱과 수양 일곱을 취하여 내 종 욥에게 가서 너희를 위하여 번제를 드리라 내 종 욥이 너희를 위하여 기도할 것인즉 내가 그를 기쁘게 받으리니 너희의 우매한대로 너희에게 갚지 아니하리라 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라
8 Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams , and go to my servant Job , and offer up for yourselves a burnt offering
9 이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 자기들에게 명하신대로 행하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라
9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went , and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job .
10 욥이 그 벗들을 위하여 빌매 여호와께서 욥의 곤경을 돌이키시고 욥에게 그전 소유보다 갑절이나 주신지라
10 And the LORD turned the captivity of Job , when he prayed for his friends : also the LORD gave Job twice as much as he had before.
11 이에 그의 모든 형제와 자매와 및 전에 알던 자들이 다 와서 그 집에서 그와 함께 식물을 먹고 여호와께서 그에게 내리신 모든 재앙에 대하여 그를 위하여 슬퍼하며 위로하고 각각 금 한 조각과 금고리 하나씩 주었더라
11 Then came there unto him all his brethren , and all his sisters , and all they that had been of his acquaintance before , and did eat bread with him in his house : and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the LORD had brought upon him: every man also gave him a piece of money , and every one an earring of gold .
12 여호와께서 욥의 모년에 복을 주사 처음 복보다 더 하게 하시니 그가 양 일만 사천과 약대 육천과 소 일천 겨리와 암나귀 일천을 두었고
12 So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning : for he had fourteen thousand sheep , and six thousand camels , and a thousand yoke of oxen , and a thousand she asses .
13 또 아들 일곱과 딸 셋을 낳았으며
13 He had also seven sons and three daughters .
14 그가 첫째 딸은 여미마라 이름하였고 둘째 딸은 긋시아라 이름하였고 세째 딸은 게렌합북이라 이름하였으며
14 And he called the name of the first , Jemima
15 전국 중에 욥의 딸들처럼 아리따운 여자가 없었더라 그 아비가 그들에게 그 오라비처럼 산업을 주었더라
15 And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job : and their father gave them inheritance among their brethren .
16 그 후에 욥이 일백 사십년을 살며 아들과 손자 사대를 보았고
16 After this lived Job an hundred and forty years , and saw his sons , and his sons ' sons , even four generations .
17 나이 늙고 기한이 차서 죽었더라
17 So Job died , being old and full of days .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.