시편 39장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 319 댓글 0본문
시편 39장
1 내가 말하기를 나의 행위를 조심하여 내 혀로 범죄치 아니하리니 악인이 내 앞에 있을 때에 내가 내 입에 자갈을 먹이리라 하였도다
1 To the chief Musician, even to Jeduthun , A Psalm of David . I said , I will take heed to my ways , that I sin not with my tongue : I will keep my mouth with a bridle , while the wicked is before me.
2 내가 잠잠하여 선한 말도 발하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다
2 I was dumb with silence , I held my peace , even from good
3 내 마음이 내 속에서 뜨거워서 묵상할 때에 화가 발하니 나의 혀로 말하기를
3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned : then spake I with my tongue ,
4 여호와여 나의 종말과 연한의 어떠함을 알게 하사 나로 나의 연약함을 알게 하소서
4 LORD , make me to know mine end , and the measure of my days , what it is
5 주께서 나의 날을 손 넓이 만큼 되게 하시매 나의 일생이 주의 앞에는 없는 것 같사오니 사람마다 그 든든히 선 때도 진실로 허사 뿐이니이다(셀라)
5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth
6 진실로 각 사람은 그림자 같이 다니고 헛된 일에 분요하며 재물을 쌓으나 누가 취할는지 알지 못하나이다
6 Surely every man walketh in a vain shew : surely they are disquieted in vain : he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
7 주여 내가 무엇을 바라리요 나의 소망은 주께 있나이다
7 And now, Lord , what wait I for? my hope is in thee.
8 나를 모든 죄과에서 건지시며 우매한 자에게 욕을 보지 않게 하소서
8 Deliver me from all my transgressions : make me not the reproach of the foolish .
9 내가 잠잠하고 입을 열지 아니하옴은 주께서 이를 행하신 연고니이다
9 I was dumb , I opened not my mouth
10 주의 징책을 나에게서 옮기소서 주의 손이 치심으로 내가 쇠망하였나이다
10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand .
11 주께서 죄악을 견책하사 사람을 징계하실 때에 그 영화를 좀 먹음 같이 소멸하게 하시니 참으로 각 사람은 허사 뿐이니이다(셀라)
11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity , thou makest his beauty to consume away like a moth : surely every man is vanity . Selah .
12 여호와여 나의 기도를 들으시며 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서 내가 눈물 흘릴 때에 잠잠하지 마옵소서 대저 나는 주께 객이되고 거류자가 됨이 나의 모든 열조 같으니이다
12 Hear my prayer , O LORD , and give ear unto my cry
13 주는 나를 용서하사 내가 떠나 없어지기 전에 나의 건강을 회복시키소서
13 O spare me, that I may recover strength , before I go hence , and be no more.
1 내가 말하기를 나의 행위를 조심하여 내 혀로 범죄치 아니하리니 악인이 내 앞에 있을 때에 내가 내 입에 자갈을 먹이리라 하였도다
1 To the chief Musician, even to Jeduthun , A Psalm of David . I said , I will take heed to my ways , that I sin not with my tongue : I will keep my mouth with a bridle , while the wicked is before me.
2 내가 잠잠하여 선한 말도 발하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다
2 I was dumb with silence , I held my peace , even from good
3 내 마음이 내 속에서 뜨거워서 묵상할 때에 화가 발하니 나의 혀로 말하기를
3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned : then spake I with my tongue ,
4 여호와여 나의 종말과 연한의 어떠함을 알게 하사 나로 나의 연약함을 알게 하소서
4 LORD , make me to know mine end , and the measure of my days , what it is
5 주께서 나의 날을 손 넓이 만큼 되게 하시매 나의 일생이 주의 앞에는 없는 것 같사오니 사람마다 그 든든히 선 때도 진실로 허사 뿐이니이다(셀라)
5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth
6 진실로 각 사람은 그림자 같이 다니고 헛된 일에 분요하며 재물을 쌓으나 누가 취할는지 알지 못하나이다
6 Surely every man walketh in a vain shew : surely they are disquieted in vain : he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
7 주여 내가 무엇을 바라리요 나의 소망은 주께 있나이다
7 And now, Lord , what wait I for? my hope is in thee.
8 나를 모든 죄과에서 건지시며 우매한 자에게 욕을 보지 않게 하소서
8 Deliver me from all my transgressions : make me not the reproach of the foolish .
9 내가 잠잠하고 입을 열지 아니하옴은 주께서 이를 행하신 연고니이다
9 I was dumb , I opened not my mouth
10 주의 징책을 나에게서 옮기소서 주의 손이 치심으로 내가 쇠망하였나이다
10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand .
11 주께서 죄악을 견책하사 사람을 징계하실 때에 그 영화를 좀 먹음 같이 소멸하게 하시니 참으로 각 사람은 허사 뿐이니이다(셀라)
11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity , thou makest his beauty to consume away like a moth : surely every man is vanity . Selah .
12 여호와여 나의 기도를 들으시며 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서 내가 눈물 흘릴 때에 잠잠하지 마옵소서 대저 나는 주께 객이되고 거류자가 됨이 나의 모든 열조 같으니이다
12 Hear my prayer , O LORD , and give ear unto my cry
13 주는 나를 용서하사 내가 떠나 없어지기 전에 나의 건강을 회복시키소서
13 O spare me, that I may recover strength , before I go hence , and be no more.
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.