시편 62장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 303 댓글 0본문
시편 62장
1 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여 나의 구원이 그에게서 나는도다
1 To the chief Musician, to Jeduthun , A Psalm of David . Truly my soul waiteth upon God : from him cometh my salvation .
2 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 크게 요동치 아니하리로다
2 He only is my rock and my salvation
3 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같은 사람을 죽이려고 너희가 일제히 박격하기를 언제까지 하려느냐
3 How long will ye imagine mischief against a man ? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence .
4 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다(셀라)
4 They only consult to cast him down from his excellency : they delight in lies : they bless with their mouth , but they curse inwardly . Selah .
5 나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 대저 나의 소망이 저로 좇아 나는도다
5 My soul , wait thou only upon God
6 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 요동치 아니하리로다
6 He only is my rock and my salvation : he is my defence
7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다
7 In God is my salvation and my glory : the rock of my strength , and my refuge , is in God .
8 백성들아 시시로 저를 의지하고 그 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다(셀라)
8 Trust in him at all times
9 진실로 천한 자도 헛되고 높은 자도 거짓되니 저울에 달면 들려 입김보다 경하리로다
9 Surely men of low degree are vanity , and men of high degree are a lie : to be laid in the balance , they are altogether lighter than vanity .
10 포학을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기 치심치 말찌어다
10 Trust not in oppression , and become not vain in robbery : if riches increase , set not your heart upon them.
11 하나님이 한두번 하신 말씀을 내가 들었나니 권능은 하나님께 속하였다 하셨도다
11 God hath spoken once
12 주여 인자함도 주께 속하였사오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다
12 Also unto thee, O Lord , belongeth mercy : for thou renderest to every man according to his work .
1 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여 나의 구원이 그에게서 나는도다
1 To the chief Musician, to Jeduthun , A Psalm of David . Truly my soul waiteth upon God : from him cometh my salvation .
2 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 크게 요동치 아니하리로다
2 He only is my rock and my salvation
3 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같은 사람을 죽이려고 너희가 일제히 박격하기를 언제까지 하려느냐
3 How long will ye imagine mischief against a man ? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence .
4 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다(셀라)
4 They only consult to cast him down from his excellency : they delight in lies : they bless with their mouth , but they curse inwardly . Selah .
5 나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 대저 나의 소망이 저로 좇아 나는도다
5 My soul , wait thou only upon God
6 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 요동치 아니하리로다
6 He only is my rock and my salvation : he is my defence
7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다
7 In God is my salvation and my glory : the rock of my strength , and my refuge , is in God .
8 백성들아 시시로 저를 의지하고 그 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다(셀라)
8 Trust in him at all times
9 진실로 천한 자도 헛되고 높은 자도 거짓되니 저울에 달면 들려 입김보다 경하리로다
9 Surely men of low degree are vanity , and men of high degree are a lie : to be laid in the balance , they are altogether lighter than vanity .
10 포학을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기 치심치 말찌어다
10 Trust not in oppression , and become not vain in robbery : if riches increase , set not your heart upon them.
11 하나님이 한두번 하신 말씀을 내가 들었나니 권능은 하나님께 속하였다 하셨도다
11 God hath spoken once
12 주여 인자함도 주께 속하였사오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다
12 Also unto thee, O Lord , belongeth mercy : for thou renderest to every man according to his work .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.