시편 85장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 302 댓글 0본문
시편 85장
1 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah . LORD , thou hast been favourable unto thy land : thou hast brought back the captivity of Jacob .
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다(셀라)
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people , thou hast covered all their sin . Selah .
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
3 Thou hast taken away all thy wrath : thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger .
4 우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
4 Turn us, O God of our salvation , and cause thine anger toward us to cease .
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
5 Wilt thou be angry with us for ever ? wilt thou draw out thine anger to all generations ?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
6 Wilt thou not revive us again : that thy people may rejoice in thee?
7 여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
7 Shew us thy mercy , O LORD , and grant us thy salvation .
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성, 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된데로 돌아가지 말찌로다
8 I will hear what God the LORD will speak : for he will speak peace unto his people , and to his saints : but let them not turn again to folly .
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
9 Surely his salvation is nigh them that fear him
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
10 Mercy and truth are met together
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
11 Truth shall spring out of the earth
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
12 Yea, the LORD shall give that which is good
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
13 Righteousness shall go before him
1 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah . LORD , thou hast been favourable unto thy land : thou hast brought back the captivity of Jacob .
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다(셀라)
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people , thou hast covered all their sin . Selah .
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
3 Thou hast taken away all thy wrath : thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger .
4 우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
4 Turn us, O God of our salvation , and cause thine anger toward us to cease .
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
5 Wilt thou be angry with us for ever ? wilt thou draw out thine anger to all generations ?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
6 Wilt thou not revive us again : that thy people may rejoice in thee?
7 여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
7 Shew us thy mercy , O LORD , and grant us thy salvation .
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성, 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된데로 돌아가지 말찌로다
8 I will hear what God the LORD will speak : for he will speak peace unto his people , and to his saints : but let them not turn again to folly .
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
9 Surely his salvation is nigh them that fear him
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
10 Mercy and truth are met together
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
11 Truth shall spring out of the earth
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
12 Yea, the LORD shall give that which is good
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
13 Righteousness shall go before him
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.