출애굽기 17장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:33 조회 422 댓글 0본문
출애굽기 17장
1 이스라엘 자손의 온 회중이 여호와의 명령대로 신 광야에서 떠나 그 노정대로 행하여 르비딤에 장막을 쳤으나 백성이 마실 물이 없는지라
1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin , after their journeys , according to the commandment of the LORD , and pitched in Rephidim : and there was no water for the people to drink .
2 백성이 모세와 다투어 가로되 우리에게 물을 주어 마시게 하라 모세가 그들에게 이르되 너희가 어찌하여 나와 다투느냐 너희가 어찌하여 여호와를 시험하느냐
2 Wherefore the people did chide with Moses , and said , Give us water that we may drink . And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD ?
3 거기서 백성이 물에 갈하매 그들이 모세를 대하여 원망하여 가로되 당신이 어찌하여 우리를 애굽에서 인도하여 내어서 우리와 우리 자녀와 우리 생축으로 목말라 죽게 하느냐
3 And the people thirsted there for water
4 모세가 여호와께 부르짖어 가로되 내가 이 백성에게 어떻게 하리이까 그들이 얼마 아니면 내게 돌질 하겠나이다
4 And Moses cried unto the LORD , saying , What shall I do unto this people ? they be almost ready to stone me.
5 여호와께서 모세에게 이르시되 백성 앞을 지나가서 이스라엘 장로들을 데리고 하수를 치던 네 지팡이를 손에 잡고 가라
5 And the LORD said unto Moses , Go on before the people , and take with thee of the elders of Israel
6 내가 거기서 호렙산 반석 위에 너를 대하여 서리니 너는 반석을 치라 그것에서 물이 나리니 백성이 마시리라 모세가 이스라엘 장로들의 목전에서 그대로 행하니라
6 Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb
7 그가 그곳 이름을 맛사라 또는 므리바라 불렀으니 이는 이스라엘 자손이 다투었음이요 또는 그들이 여호와를 시험하여 이르기를 여호와께서 우리 중에 계신가 아닌가 하였음이더라
7 And he called the name of the place Massah , and Meribah , because of the chiding of the children of Israel , and because they tempted the LORD , saying , Is the LORD among us, or not?
8 때에 아말렉이 이르러 이스라엘과 르비딤에서 싸우니라
8 Then came Amalek , and fought with Israel in Rephidim .
9 모세가 여호수아에게 이르되 우리를 위하여 사람들을 택하여 나가서 아말렉과 싸우라 내일 내가 하나님의 지팡이를 손에 잡고 산꼭대기에 서리라
9 And Moses said unto Joshua , Choose us out men , and go out , fight with Amalek : to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand .
10 여호수아가 모세의 말대로 행하여 아말렉과 싸우고 모세와 아론과 훌은 산꼭대기에 올라가서
10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek : and Moses , Aaron , and Hur went up to the top of the hill .
11 모세가 손을 들면 이스라엘이 이기고 손을 내리면 아말렉이 이기더니
11 And it came to pass, when Moses held up his hand , that Israel prevailed : and when he let down his hand , Amalek prevailed .
12 모세의 팔이 피곤하매 그들이 돌을 가져다가 모세의 아래에 놓아 그로 그 위에 앉게 하고 아론과 훌이 하나는 이편에서, 하나는 저편에서 모세의 손을 붙들어 올렸더니 그 손이 해가 지도록 내려오지 아니한지라
12 But Moses ' hands were heavy
13 여호수아가 칼날로 아말렉과 그 백성을 쳐서 파하니라
13 And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword .
14 여호와께서 모세에게 이르시되 이것을 책에 기록하여 기념하게 하고 여호수아의 귀에 외워 들리라 내가 아말렉을 도말하여 천하에서 기억함이 없게 하리라
14 And the LORD said unto Moses , Write this for a memorial in a book , and rehearse it in the ears of Joshua : for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven .
15 모세가 단을 쌓고 그 이름을 여호와 닛시라 하고
15 And Moses built an altar , and called the name of it Jehovahnissi :
16 가로되 여호와께서 맹세하시기를 여호와가 아말렉으로 더불어 대대로 싸우리라 하셨다 하였더라
16 For he said , Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation .
1 이스라엘 자손의 온 회중이 여호와의 명령대로 신 광야에서 떠나 그 노정대로 행하여 르비딤에 장막을 쳤으나 백성이 마실 물이 없는지라
1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin , after their journeys , according to the commandment of the LORD , and pitched in Rephidim : and there was no water for the people to drink .
2 백성이 모세와 다투어 가로되 우리에게 물을 주어 마시게 하라 모세가 그들에게 이르되 너희가 어찌하여 나와 다투느냐 너희가 어찌하여 여호와를 시험하느냐
2 Wherefore the people did chide with Moses , and said , Give us water that we may drink . And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD ?
3 거기서 백성이 물에 갈하매 그들이 모세를 대하여 원망하여 가로되 당신이 어찌하여 우리를 애굽에서 인도하여 내어서 우리와 우리 자녀와 우리 생축으로 목말라 죽게 하느냐
3 And the people thirsted there for water
4 모세가 여호와께 부르짖어 가로되 내가 이 백성에게 어떻게 하리이까 그들이 얼마 아니면 내게 돌질 하겠나이다
4 And Moses cried unto the LORD , saying , What shall I do unto this people ? they be almost ready to stone me.
5 여호와께서 모세에게 이르시되 백성 앞을 지나가서 이스라엘 장로들을 데리고 하수를 치던 네 지팡이를 손에 잡고 가라
5 And the LORD said unto Moses , Go on before the people , and take with thee of the elders of Israel
6 내가 거기서 호렙산 반석 위에 너를 대하여 서리니 너는 반석을 치라 그것에서 물이 나리니 백성이 마시리라 모세가 이스라엘 장로들의 목전에서 그대로 행하니라
6 Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb
7 그가 그곳 이름을 맛사라 또는 므리바라 불렀으니 이는 이스라엘 자손이 다투었음이요 또는 그들이 여호와를 시험하여 이르기를 여호와께서 우리 중에 계신가 아닌가 하였음이더라
7 And he called the name of the place Massah , and Meribah , because of the chiding of the children of Israel , and because they tempted the LORD , saying , Is the LORD among us, or not?
8 때에 아말렉이 이르러 이스라엘과 르비딤에서 싸우니라
8 Then came Amalek , and fought with Israel in Rephidim .
9 모세가 여호수아에게 이르되 우리를 위하여 사람들을 택하여 나가서 아말렉과 싸우라 내일 내가 하나님의 지팡이를 손에 잡고 산꼭대기에 서리라
9 And Moses said unto Joshua , Choose us out men , and go out , fight with Amalek : to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand .
10 여호수아가 모세의 말대로 행하여 아말렉과 싸우고 모세와 아론과 훌은 산꼭대기에 올라가서
10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek : and Moses , Aaron , and Hur went up to the top of the hill .
11 모세가 손을 들면 이스라엘이 이기고 손을 내리면 아말렉이 이기더니
11 And it came to pass, when Moses held up his hand , that Israel prevailed : and when he let down his hand , Amalek prevailed .
12 모세의 팔이 피곤하매 그들이 돌을 가져다가 모세의 아래에 놓아 그로 그 위에 앉게 하고 아론과 훌이 하나는 이편에서, 하나는 저편에서 모세의 손을 붙들어 올렸더니 그 손이 해가 지도록 내려오지 아니한지라
12 But Moses ' hands were heavy
13 여호수아가 칼날로 아말렉과 그 백성을 쳐서 파하니라
13 And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword .
14 여호와께서 모세에게 이르시되 이것을 책에 기록하여 기념하게 하고 여호수아의 귀에 외워 들리라 내가 아말렉을 도말하여 천하에서 기억함이 없게 하리라
14 And the LORD said unto Moses , Write this for a memorial in a book , and rehearse it in the ears of Joshua : for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven .
15 모세가 단을 쌓고 그 이름을 여호와 닛시라 하고
15 And Moses built an altar , and called the name of it Jehovahnissi :
16 가로되 여호와께서 맹세하시기를 여호와가 아말렉으로 더불어 대대로 싸우리라 하셨다 하였더라
16 For he said , Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.