이사야 2장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 336 댓글 0본문
이사야 2장
1 아모스의 아들 이사야가 받은바 유다와 예루살렘에 관한 말씀이라
1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem .
2 말일에 여호와의 전의 산이 모든 산 꼭대기에 굳게 설 것이요 모든 작은 산 위에 뛰어나리니 만방이 그리로 모여 들 것이라
2 And it shall come to pass in the last days , that the mountain of the LORD'S house shall be established in the top of the mountains , and shall be exalted above the hills
3 많은 백성이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 오르며 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이니라
3 And many people shall go and say , Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD , to the house of the God of Jacob
4 그가 열방 사이에 판단하시며 많은 백성을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습지 아니하리라
4 And he shall judge among the nations , and shall rebuke many people : and they shall beat their swords into plowshares , and their spears into pruninghooks : nation shall not lift up sword against nation , neither shall they learn war any more.
5 야곱 족속아 오라 우리가 여호와의 빛에 행하자
5 O house of Jacob , come ye, and let us walk in the light of the LORD .
6 주께서 주의 백성 야곱 족속을 버리셨음은 그들에게 동방 풍속이 가득하며 그들이 블레셋 사람 같이 술객이 되며 이방인으로 더불어 손을 잡아 언약하였음이라
6 Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob , because they be replenished from the east , and are soothsayers like the Philistines , and they please themselves in the children of strangers .
7 그 땅에는 은금이 가득하고 보화가 무한하며 그 땅에는 마필이 가득하고 병거가 무수하며
7 Their land also is full of silver and gold , neither is there any end of their treasures
8 그 땅에는 우상도 가득하므로 그들이 자기 손으로 짓고 자기 손가락으로 만든 것을 공경하여
8 Their land also is full of idols
9 천한 자도 절하며 귀한 자도 굴복하오니 그들을 용서하지 마옵소서
9 And the mean man boweth down , and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
10 너희는 바위 틈에 들어가며 진토에 숨어 여호와의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피하라
10 Enter into the rock , and hide thee in the dust , for fear of the LORD , and for the glory of his majesty .
11 그날에 눈이 높은 자가 낮아지며 교만한 자가 굴복되고 여호와께서 홀로 높임을 받으시리라
11 The lofty looks of man shall be humbled , and the haughtiness of men shall be bowed down , and the LORD alone shall be exalted in that day .
12 대저 만군의 여호와의 한 날이 모든 교만자와 거만자와 자고한자에게 임하여 그들로 낮아지게 하고
12 For the day of the LORD of hosts shall be upon every one that is proud and lofty , and upon every one that is lifted up
13 또 레바논의 높고높은 모든 백향목과 바산의 모든 상수리나무와
13 And upon all the cedars of Lebanon , that are high and lifted up , and upon all the oaks of Bashan ,
14 모든 높은 산과 모든 솟아오른 작은 산과
14 And upon all the high mountains , and upon all the hills that are lifted up ,
15 모든 높은 망대와 견고한 성벽과
15 And upon every high tower , and upon every fenced wall ,
16 다시스의 모든 배와 모든 아름다운 조각물에 임하리니
16 And upon all the ships of Tarshish , and upon all pleasant pictures .
17 그 날에 자고한 자는 굴복되며 교만한 자는 낮아지고 여호와께서 홀로 높임을 받으실 것이요
17 And the loftiness of man shall be bowed down , and the haughtiness of men shall be made low : and the LORD alone shall be exalted in that day .
18 우상들은 온전히 없어질 것이며
18 And the idols he shall utterly abolish .
19 사람들이 암혈과 토굴로 들어가서 여호와께서 일어나사 땅을 진동시키시는 그의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피할 것이라
19 And they shall go into the holes of the rocks , and into the caves of the earth , for fear of the LORD , and for the glory of his majesty , when he ariseth to shake terribly the earth .
20 사람이 숭배하려고 만들었던 그 은 우상과 금 우상을 그 날에 두더쥐와 박쥐에게 던지고
20 In that day a man shall cast his idols of silver , and his idols of gold , which they made each one for himself to worship , to the moles and to the bats
21 암혈과 험악한 바위틈에 들어가서 여호와께서 일어나사 땅을 진동시키시는 그의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피하리라
21 To go into the clefts of the rocks , and into the tops of the ragged rocks , for fear of the LORD , and for the glory of his majesty , when he ariseth to shake terribly the earth .
22 너희는 인생을 의지하지 말라 그의 호흡은 코에 있나니 수에 칠가치가 어디 있느뇨
22 Cease ye from man , whose breath is in his nostrils : for wherein is he to be accounted of ?
1 아모스의 아들 이사야가 받은바 유다와 예루살렘에 관한 말씀이라
1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem .
2 말일에 여호와의 전의 산이 모든 산 꼭대기에 굳게 설 것이요 모든 작은 산 위에 뛰어나리니 만방이 그리로 모여 들 것이라
2 And it shall come to pass in the last days , that the mountain of the LORD'S house shall be established in the top of the mountains , and shall be exalted above the hills
3 많은 백성이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 오르며 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이니라
3 And many people shall go and say , Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD , to the house of the God of Jacob
4 그가 열방 사이에 판단하시며 많은 백성을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습지 아니하리라
4 And he shall judge among the nations , and shall rebuke many people : and they shall beat their swords into plowshares , and their spears into pruninghooks : nation shall not lift up sword against nation , neither shall they learn war any more.
5 야곱 족속아 오라 우리가 여호와의 빛에 행하자
5 O house of Jacob , come ye, and let us walk in the light of the LORD .
6 주께서 주의 백성 야곱 족속을 버리셨음은 그들에게 동방 풍속이 가득하며 그들이 블레셋 사람 같이 술객이 되며 이방인으로 더불어 손을 잡아 언약하였음이라
6 Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob , because they be replenished from the east , and are soothsayers like the Philistines , and they please themselves in the children of strangers .
7 그 땅에는 은금이 가득하고 보화가 무한하며 그 땅에는 마필이 가득하고 병거가 무수하며
7 Their land also is full of silver and gold , neither is there any end of their treasures
8 그 땅에는 우상도 가득하므로 그들이 자기 손으로 짓고 자기 손가락으로 만든 것을 공경하여
8 Their land also is full of idols
9 천한 자도 절하며 귀한 자도 굴복하오니 그들을 용서하지 마옵소서
9 And the mean man boweth down , and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
10 너희는 바위 틈에 들어가며 진토에 숨어 여호와의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피하라
10 Enter into the rock , and hide thee in the dust , for fear of the LORD , and for the glory of his majesty .
11 그날에 눈이 높은 자가 낮아지며 교만한 자가 굴복되고 여호와께서 홀로 높임을 받으시리라
11 The lofty looks of man shall be humbled , and the haughtiness of men shall be bowed down , and the LORD alone shall be exalted in that day .
12 대저 만군의 여호와의 한 날이 모든 교만자와 거만자와 자고한자에게 임하여 그들로 낮아지게 하고
12 For the day of the LORD of hosts shall be upon every one that is proud and lofty , and upon every one that is lifted up
13 또 레바논의 높고높은 모든 백향목과 바산의 모든 상수리나무와
13 And upon all the cedars of Lebanon , that are high and lifted up , and upon all the oaks of Bashan ,
14 모든 높은 산과 모든 솟아오른 작은 산과
14 And upon all the high mountains , and upon all the hills that are lifted up ,
15 모든 높은 망대와 견고한 성벽과
15 And upon every high tower , and upon every fenced wall ,
16 다시스의 모든 배와 모든 아름다운 조각물에 임하리니
16 And upon all the ships of Tarshish , and upon all pleasant pictures .
17 그 날에 자고한 자는 굴복되며 교만한 자는 낮아지고 여호와께서 홀로 높임을 받으실 것이요
17 And the loftiness of man shall be bowed down , and the haughtiness of men shall be made low : and the LORD alone shall be exalted in that day .
18 우상들은 온전히 없어질 것이며
18 And the idols he shall utterly abolish .
19 사람들이 암혈과 토굴로 들어가서 여호와께서 일어나사 땅을 진동시키시는 그의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피할 것이라
19 And they shall go into the holes of the rocks , and into the caves of the earth , for fear of the LORD , and for the glory of his majesty , when he ariseth to shake terribly the earth .
20 사람이 숭배하려고 만들었던 그 은 우상과 금 우상을 그 날에 두더쥐와 박쥐에게 던지고
20 In that day a man shall cast his idols of silver , and his idols of gold , which they made each one for himself to worship , to the moles and to the bats
21 암혈과 험악한 바위틈에 들어가서 여호와께서 일어나사 땅을 진동시키시는 그의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피하리라
21 To go into the clefts of the rocks , and into the tops of the ragged rocks , for fear of the LORD , and for the glory of his majesty , when he ariseth to shake terribly the earth .
22 너희는 인생을 의지하지 말라 그의 호흡은 코에 있나니 수에 칠가치가 어디 있느뇨
22 Cease ye from man , whose breath is in his nostrils : for wherein is he to be accounted of ?
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.