이사야 9장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 335 댓글 0본문
이사야 9장
1 전에 고통하던 자에게는 흑암이 없으리로다 옛적에는 여호와께서 스불론 땅과 납달리 땅으로 멸시를 당케 하셨더니 후에는 해변길과 요단 저편 이방의 갈릴리를 영화롭게 하셨느니라
1 Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation , when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali , and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea , beyond Jordan , in Galilee of the nations .
2 흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거하던 자에게 빛이 비취도다
2 The people that walked in darkness have seen a great light : they that dwell in the land of the shadow of death , upon them hath the light shined .
3 주께서 이 나라를 창성케 하시며 그 즐거움을 더하게 하셨으므로 추수하는 즐거움과 탈취물을 나누는 때의 즐거움 같이 그들이 주의 앞에서 즐거워하오니
3 Thou hast multiplied the nation , and not increased the joy : they joy before thee according to the joy in harvest , and as men rejoice when they divide the spoil .
4 이는 그들의 무겁게 멘 멍에와 그 어깨의 채찍과 그 압제자의 막대기를 꺾으시되 미디안의 날과 같이 하셨음이니이다
4 For thou hast broken the yoke of his burden , and the staff of his shoulder , the rod of his oppressor , as in the day of Midian .
5 어지러이 싸우는 군인의 갑옷과 피묻은 복장이 불에 섶 같이 살라지리니
5 For every battle of the warrior is with confused noise , and garments rolled in blood
6 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신바 되었는데 그 어깨에는 정사를 메었고 그 이름은 기묘자라, 모사라, 전능하신 하나님이라, 영존하시는 아버지라, 평강의 왕이라 할것임이라
6 For unto us a child is born , unto us a son is given : and the government shall be upon his shoulder : and his name shall be called Wonderful , Counsellor , The mighty God , The everlasting Father , The Prince of Peace .
7 그 정사와 평강의 더함이 무궁하며 또 다윗의 위에 앉아서 그 나라를 굳게 세우고 자금 이후 영원토록 공평과 정의로 그것을 보존하실 것이라 만군의 여호와의 열심이 이를 이루시리라
7 Of the increase of his government and peace there shall be no end , upon the throne of David , and upon his kingdom , to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever . The zeal of the LORD of hosts will perform this.
8 주께서 야곱에게 말씀을 보내시며 그것을 이스라엘에게 임하게 하셨은즉
8 The Lord sent a word into Jacob , and it hath lighted upon Israel .
9 모든 백성 곧 에브라임과 사마리아 거민이 알것이어늘 그들이 교만하고 완악한 마음으로 말하기를
9 And all the people shall know , even Ephraim and the inhabitant of Samaria , that say in the pride and stoutness of heart ,
10 벽돌이 무너졌으나 우리는 다듬은 돌로 쌓고 뽕나무들이 찍혔으나 우리는 백향목으로 그것을 대신하리라 하도다
10 The bricks are fallen down , but we will build with hewn stones : the sycomores are cut down , but we will change them into cedars .
11 그러므로 여호와께서 르신의 대적을 일으켜 그를 치게 하시며 그 원수들을 격동시키시리니
11 Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together
12 앞에는 아람 사람이요 뒤에는 블레셋 사람이라 그들이 그 입을 벌려 이스라엘을 삼키리라 그럴찌라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
12 The Syrians before , and the Philistines behind
13 이 백성이 오히려 자기들을 치시는 자에게로 돌아오지 아니하며 만군의 여호와를 찾지 아니하도다
13 For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts .
14 이러므로 여호와께서 하루 사이에 이스라엘 중에서 머리와 꼬리며 종려가지와 갈대를 끊으시리니
14 Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail , branch and rush , in one day .
15 머리는 곧 장로와 존귀한 자요 꼬리는 곧 거짓말을 가르치는 선지자라
15 The ancient and honourable , he is the head
16 백성을 인도하는 자가 그들로 미혹케 하니 인도를 받는 자가 멸망을 당하는도다
16 For the leaders of this people cause them to err
17 이 백성이 각기 설만하며 악을 행하며 입으로 망령되이 말하니 그러므로 주께서 그 장정을 기뻐 아니하시며 그 고아와 과부를 긍휼히 여기지 아니하시리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
17 Therefore the Lord shall have no joy in their young men , neither shall have mercy on their fatherless and widows : for every one is an hypocrite and an evildoer , and every mouth speaketh folly . For all this his anger is not turned away , but his hand is stretched out still .
18 대저 악행은 불 태우는것 같으니 곧 질려와 형극을 삼키며 빽빽한 수풀을 살라서 연기로 위로 올라가게 함과 같은 것이라
18 For wickedness burneth as the fire : it shall devour the briers and thorns , and shall kindle in the thickets of the forest , and they shall mount up like the lifting up of smoke .
19 만군의 여호와의 진노로 인하여 이 땅이 소화되리니 백성은 불에 타는 섶나무와 같을 것이라 사람이 그 형제를 아끼지 아니하며
19 Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened , and the people shall be as the fuel of the fire : no man shall spare his brother .
20 우편으로 움킬지라도 주리고 좌편으로 먹을지라도 배부르지 못하여 각각 자기 팔의 고기를 먹을 것이며
20 And he shall snatch on the right hand , and be hungry
21 므낫세는 에브라임을, 에브라임은 므낫세를 먹을 것이요 또 그들이 합하여 유다를 치리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
21 Manasseh , Ephraim
1 전에 고통하던 자에게는 흑암이 없으리로다 옛적에는 여호와께서 스불론 땅과 납달리 땅으로 멸시를 당케 하셨더니 후에는 해변길과 요단 저편 이방의 갈릴리를 영화롭게 하셨느니라
1 Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation , when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali , and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea , beyond Jordan , in Galilee of the nations .
2 흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거하던 자에게 빛이 비취도다
2 The people that walked in darkness have seen a great light : they that dwell in the land of the shadow of death , upon them hath the light shined .
3 주께서 이 나라를 창성케 하시며 그 즐거움을 더하게 하셨으므로 추수하는 즐거움과 탈취물을 나누는 때의 즐거움 같이 그들이 주의 앞에서 즐거워하오니
3 Thou hast multiplied the nation , and not increased the joy : they joy before thee according to the joy in harvest , and as men rejoice when they divide the spoil .
4 이는 그들의 무겁게 멘 멍에와 그 어깨의 채찍과 그 압제자의 막대기를 꺾으시되 미디안의 날과 같이 하셨음이니이다
4 For thou hast broken the yoke of his burden , and the staff of his shoulder , the rod of his oppressor , as in the day of Midian .
5 어지러이 싸우는 군인의 갑옷과 피묻은 복장이 불에 섶 같이 살라지리니
5 For every battle of the warrior is with confused noise , and garments rolled in blood
6 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신바 되었는데 그 어깨에는 정사를 메었고 그 이름은 기묘자라, 모사라, 전능하신 하나님이라, 영존하시는 아버지라, 평강의 왕이라 할것임이라
6 For unto us a child is born , unto us a son is given : and the government shall be upon his shoulder : and his name shall be called Wonderful , Counsellor , The mighty God , The everlasting Father , The Prince of Peace .
7 그 정사와 평강의 더함이 무궁하며 또 다윗의 위에 앉아서 그 나라를 굳게 세우고 자금 이후 영원토록 공평과 정의로 그것을 보존하실 것이라 만군의 여호와의 열심이 이를 이루시리라
7 Of the increase of his government and peace there shall be no end , upon the throne of David , and upon his kingdom , to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever . The zeal of the LORD of hosts will perform this.
8 주께서 야곱에게 말씀을 보내시며 그것을 이스라엘에게 임하게 하셨은즉
8 The Lord sent a word into Jacob , and it hath lighted upon Israel .
9 모든 백성 곧 에브라임과 사마리아 거민이 알것이어늘 그들이 교만하고 완악한 마음으로 말하기를
9 And all the people shall know , even Ephraim and the inhabitant of Samaria , that say in the pride and stoutness of heart ,
10 벽돌이 무너졌으나 우리는 다듬은 돌로 쌓고 뽕나무들이 찍혔으나 우리는 백향목으로 그것을 대신하리라 하도다
10 The bricks are fallen down , but we will build with hewn stones : the sycomores are cut down , but we will change them into cedars .
11 그러므로 여호와께서 르신의 대적을 일으켜 그를 치게 하시며 그 원수들을 격동시키시리니
11 Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together
12 앞에는 아람 사람이요 뒤에는 블레셋 사람이라 그들이 그 입을 벌려 이스라엘을 삼키리라 그럴찌라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
12 The Syrians before , and the Philistines behind
13 이 백성이 오히려 자기들을 치시는 자에게로 돌아오지 아니하며 만군의 여호와를 찾지 아니하도다
13 For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts .
14 이러므로 여호와께서 하루 사이에 이스라엘 중에서 머리와 꼬리며 종려가지와 갈대를 끊으시리니
14 Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail , branch and rush , in one day .
15 머리는 곧 장로와 존귀한 자요 꼬리는 곧 거짓말을 가르치는 선지자라
15 The ancient and honourable , he is the head
16 백성을 인도하는 자가 그들로 미혹케 하니 인도를 받는 자가 멸망을 당하는도다
16 For the leaders of this people cause them to err
17 이 백성이 각기 설만하며 악을 행하며 입으로 망령되이 말하니 그러므로 주께서 그 장정을 기뻐 아니하시며 그 고아와 과부를 긍휼히 여기지 아니하시리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
17 Therefore the Lord shall have no joy in their young men , neither shall have mercy on their fatherless and widows : for every one is an hypocrite and an evildoer , and every mouth speaketh folly . For all this his anger is not turned away , but his hand is stretched out still .
18 대저 악행은 불 태우는것 같으니 곧 질려와 형극을 삼키며 빽빽한 수풀을 살라서 연기로 위로 올라가게 함과 같은 것이라
18 For wickedness burneth as the fire : it shall devour the briers and thorns , and shall kindle in the thickets of the forest , and they shall mount up like the lifting up of smoke .
19 만군의 여호와의 진노로 인하여 이 땅이 소화되리니 백성은 불에 타는 섶나무와 같을 것이라 사람이 그 형제를 아끼지 아니하며
19 Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened , and the people shall be as the fuel of the fire : no man shall spare his brother .
20 우편으로 움킬지라도 주리고 좌편으로 먹을지라도 배부르지 못하여 각각 자기 팔의 고기를 먹을 것이며
20 And he shall snatch on the right hand , and be hungry
21 므낫세는 에브라임을, 에브라임은 므낫세를 먹을 것이요 또 그들이 합하여 유다를 치리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
21 Manasseh , Ephraim
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.