창세기 6장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:32 조회 436 댓글 0본문
창세기 6장
1 사람이 땅위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니
1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth , and daughters were born unto them,
2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들의 좋아하는 모든 자로 아내를 삼는지라
2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair
3 여호와께서 가라사대 나의 신이 영원히 사람과 함께 하지 아니하리니 이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백 이십년이 되리라 하시니라
3 And the LORD said , My spirit shall not always strive with man , for that he also is flesh : yet his days shall be an hundred and twenty years .
4 당시에 땅에 네피림이 있었고 그 후에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니 그들이 용사라 고대에 유명한 사람이었더라
4 There were giants in the earth in those days
5 여호와께서 사람의 죄악이 세상에 관영함과 그 마음의 생각의 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고
5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth , and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually .
6 땅위에 사람 지으셨음을 한탄하사 마음에 근심하시고
6 And it repented the LORD that he had made man on the earth , and it grieved him at his heart .
7 가라사대 나의 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어 버리되 사람으로부터 육축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것을 지었음을 한탄함이니라 하시니라
7 And the LORD said , I will destroy man whom I have created from the face of the earth
8 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라
8 But Noah found grace in the eyes of the LORD .
9 노아의 사적은 이러하니라 노아는 의인이요 당세에 완전한 자라 그가 하나님과 동행하였으며
9 These are the generations of Noah : Noah was a just man and perfect in his generations , and Noah walked with God .
10 그가 세 아들을 낳았으니 셈과 함과 야벳이라
10 And Noah begat three sons , Shem , Ham , and Japheth .
11 때에 온 땅이 하나님 앞에 패괴하여 강포가 땅에 충만한지라
11 The earth also was corrupt before God , and the earth was filled with violence .
12 하나님이 보신즉 땅이 패괴하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는 자의 행위가 패괴함이었더라
12 And God looked upon the earth , and, behold, it was corrupt
13 하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육 있는 자의 강포가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라
13 And God said unto Noah , The end of all flesh is come before me
14 너는 잣나무로 너를 위하여 방주를 짓되 그 안에 간들을 막고 역청으로 그 안팎에 칠하라
14 Make thee an ark of gopher wood
15 그 방주의 제도는 이러하니 장이 삼백 규빗, 광이 오십 규빗, 고가 삼십 규빗이며
15 And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits , the breadth of it fifty cubits , and the height of it thirty cubits .
16 거기 창을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 문은 옆으로 내고 상 중 하 삼층으로 할찌니라
16 A window shalt thou make to the ark , and in a cubit shalt thou finish it above
17 내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 생명의 기식 있는 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 자가 다 죽으리라
17 And, behold , I , even I, do bring a flood of waters upon the earth , to destroy all flesh , wherein is the breath of life , from under heaven
18 그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부들과 함께 그 방주로 들어가고
18 But with thee will I establish my covenant
19 혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암 수 한쌍씩 방주로 이끌어 들여 너와 함께 생명을 보존케 하되
19 And of every living thing of all flesh , two of every sort shalt thou bring into the ark , to keep them alive with thee
20 새가 그 종류대로, 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로 각기 둘씩 네게로 나아오리니 그 생명을 보존케 하라
20 Of fowls after their kind , and of cattle after their kind , of every creeping thing of the earth after his kind , two of every sort shall come unto thee, to keep them alive .
21 너는 먹을 모든 식물을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 식물이 되리라
21 And take thou unto thee of all food that is eaten , and thou shalt gather it to thee
22 노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기에게 명하신대로 다 준행하였더라
22 Thus did Noah
1 사람이 땅위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니
1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth , and daughters were born unto them,
2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들의 좋아하는 모든 자로 아내를 삼는지라
2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair
3 여호와께서 가라사대 나의 신이 영원히 사람과 함께 하지 아니하리니 이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백 이십년이 되리라 하시니라
3 And the LORD said , My spirit shall not always strive with man , for that he also is flesh : yet his days shall be an hundred and twenty years .
4 당시에 땅에 네피림이 있었고 그 후에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니 그들이 용사라 고대에 유명한 사람이었더라
4 There were giants in the earth in those days
5 여호와께서 사람의 죄악이 세상에 관영함과 그 마음의 생각의 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고
5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth , and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually .
6 땅위에 사람 지으셨음을 한탄하사 마음에 근심하시고
6 And it repented the LORD that he had made man on the earth , and it grieved him at his heart .
7 가라사대 나의 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어 버리되 사람으로부터 육축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것을 지었음을 한탄함이니라 하시니라
7 And the LORD said , I will destroy man whom I have created from the face of the earth
8 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라
8 But Noah found grace in the eyes of the LORD .
9 노아의 사적은 이러하니라 노아는 의인이요 당세에 완전한 자라 그가 하나님과 동행하였으며
9 These are the generations of Noah : Noah was a just man and perfect in his generations , and Noah walked with God .
10 그가 세 아들을 낳았으니 셈과 함과 야벳이라
10 And Noah begat three sons , Shem , Ham , and Japheth .
11 때에 온 땅이 하나님 앞에 패괴하여 강포가 땅에 충만한지라
11 The earth also was corrupt before God , and the earth was filled with violence .
12 하나님이 보신즉 땅이 패괴하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는 자의 행위가 패괴함이었더라
12 And God looked upon the earth , and, behold, it was corrupt
13 하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육 있는 자의 강포가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라
13 And God said unto Noah , The end of all flesh is come before me
14 너는 잣나무로 너를 위하여 방주를 짓되 그 안에 간들을 막고 역청으로 그 안팎에 칠하라
14 Make thee an ark of gopher wood
15 그 방주의 제도는 이러하니 장이 삼백 규빗, 광이 오십 규빗, 고가 삼십 규빗이며
15 And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits , the breadth of it fifty cubits , and the height of it thirty cubits .
16 거기 창을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 문은 옆으로 내고 상 중 하 삼층으로 할찌니라
16 A window shalt thou make to the ark , and in a cubit shalt thou finish it above
17 내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 생명의 기식 있는 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 자가 다 죽으리라
17 And, behold , I , even I, do bring a flood of waters upon the earth , to destroy all flesh , wherein is the breath of life , from under heaven
18 그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부들과 함께 그 방주로 들어가고
18 But with thee will I establish my covenant
19 혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암 수 한쌍씩 방주로 이끌어 들여 너와 함께 생명을 보존케 하되
19 And of every living thing of all flesh , two of every sort shalt thou bring into the ark , to keep them alive with thee
20 새가 그 종류대로, 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로 각기 둘씩 네게로 나아오리니 그 생명을 보존케 하라
20 Of fowls after their kind , and of cattle after their kind , of every creeping thing of the earth after his kind , two of every sort shall come unto thee, to keep them alive .
21 너는 먹을 모든 식물을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 식물이 되리라
21 And take thou unto thee of all food that is eaten , and thou shalt gather it to thee
22 노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기에게 명하신대로 다 준행하였더라
22 Thus did Noah
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.