이사야 50장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 1,220 댓글 0본문
이사야 50장
1 나 여호와가 이같이 이르노라 내가 너희 어미를 내어보낸 이혼서가 어디 있느냐 내가 어느 채주에게 너희를 팔았느냐 오직 너희는 너희의 죄악을 인하여 팔렸고 너희 어미는 너희의 허물을 인하여 내어 보냄을 입었느니라
1 Thus saith the LORD , Where is the bill of your mother's divorcement , whom I have put away ? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away .
2 내가 왔어도 사람이 없었으며 내가 불러도 대답하는 자가 없었음은 어찜이뇨 내 손이 어찌 짧아 구속하지 못하겠느냐 내게 어찌 건질 능력이 없겠느냐 보라 내가 꾸짖은즉 바다가 마르며 하수가 광야가 될것이며 거기 물이 없어졌으므로 어족이 갈하여 죽어 악취를 발하게 되느니라
2 Wherefore, when I came , was there no man ? when I called , was there none to answer ? Is my hand shortened at all , that it cannot redeem ? or have I no power to deliver ? behold, at my rebuke I dry up the sea , I make the rivers a wilderness : their fish stinketh , because there is no water , and dieth for thirst .
3 내가 흑암으로 하늘을 입히며 굵은 베로 덮느니라
3 I clothe the heavens with blackness , and I make sackcloth their covering .
4 주 여호와께서 학자의 혀를 내게 주사 나로 곤핍한 자를 말로 어떻게 도와 줄줄을 알게 하시고 아침마다 깨우치시되 나의 귀를 깨우치사 학자 같이 알아듣게 하시도다
4 The Lord GOD hath given me the tongue of the learned , that I should know how to speak a word in season to him that is weary : he wakeneth morning by morning , he wakeneth mine ear to hear as the learned .
5 주 여호와께서 나의 귀를 열으셨으므로 내가 거역지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며
5 The Lord GOD hath opened mine ear , and I was not rebellious , neither turned away back .
6 나를 때리는 자들에게 내 등을 맡기며 나의 수염을 뽑는 자들에게 나의 뺨을 맡기며 수욕과 침 뱉음을 피하려고 내 얼굴을 가리우지 아니하였느니라
6 I gave my back to the smiters , and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting .
7 주 여호와께서 나를 도우시므로 내가 부끄러워 아니하고 내 얼굴을 부싯돌 같이 굳게 하였은즉 내가 수치를 당치 아니할줄 아노라
7 For the Lord GOD will help me
8 나를 의롭다 하시는 이가 가까이 계시니 나와 다툴 자가 누구뇨 나와 함께 설찌어다 나의 대적이 누구뇨 내게 가까이 나아올찌어다
8 He is near that justifieth me
9 주 여호와께서 나를 도우시리니 나를 정죄할 자 누구뇨 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀에게 먹히리라
9 Behold, the Lord GOD will help me
10 너희 중에 여호와를 경외하며 그 종의 목소리를 청종하는 자가 누구뇨 흑암 중에 행하여 빛이 없는 자라도 여호와의 이름을 의뢰하며 자기 하나님께 의지할찌어다
10 Who is among you that feareth the LORD , that obeyeth the voice of his servant , that walketh in darkness , and hath no light ? let him trust in the name of the LORD , and stay upon his God .
11 불을 피우고 횃불을 둘러 띤 자여 너희가 다 너희의 불꽃 가운데로 들어가며 너희의 피운 횃불 가운데로 들어갈찌어다 너희가 내 손에서 얻을 것이 이것이라 너희가 슬픔 중에 누우리라
11 Behold, all ye that kindle a fire , that compass yourselves about with sparks : walk in the light of your fire , and in the sparks that ye have kindled . This shall ye have of mine hand
1 나 여호와가 이같이 이르노라 내가 너희 어미를 내어보낸 이혼서가 어디 있느냐 내가 어느 채주에게 너희를 팔았느냐 오직 너희는 너희의 죄악을 인하여 팔렸고 너희 어미는 너희의 허물을 인하여 내어 보냄을 입었느니라
1 Thus saith the LORD , Where is the bill of your mother's divorcement , whom I have put away ? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away .
2 내가 왔어도 사람이 없었으며 내가 불러도 대답하는 자가 없었음은 어찜이뇨 내 손이 어찌 짧아 구속하지 못하겠느냐 내게 어찌 건질 능력이 없겠느냐 보라 내가 꾸짖은즉 바다가 마르며 하수가 광야가 될것이며 거기 물이 없어졌으므로 어족이 갈하여 죽어 악취를 발하게 되느니라
2 Wherefore, when I came , was there no man ? when I called , was there none to answer ? Is my hand shortened at all , that it cannot redeem ? or have I no power to deliver ? behold, at my rebuke I dry up the sea , I make the rivers a wilderness : their fish stinketh , because there is no water , and dieth for thirst .
3 내가 흑암으로 하늘을 입히며 굵은 베로 덮느니라
3 I clothe the heavens with blackness , and I make sackcloth their covering .
4 주 여호와께서 학자의 혀를 내게 주사 나로 곤핍한 자를 말로 어떻게 도와 줄줄을 알게 하시고 아침마다 깨우치시되 나의 귀를 깨우치사 학자 같이 알아듣게 하시도다
4 The Lord GOD hath given me the tongue of the learned , that I should know how to speak a word in season to him that is weary : he wakeneth morning by morning , he wakeneth mine ear to hear as the learned .
5 주 여호와께서 나의 귀를 열으셨으므로 내가 거역지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며
5 The Lord GOD hath opened mine ear , and I was not rebellious , neither turned away back .
6 나를 때리는 자들에게 내 등을 맡기며 나의 수염을 뽑는 자들에게 나의 뺨을 맡기며 수욕과 침 뱉음을 피하려고 내 얼굴을 가리우지 아니하였느니라
6 I gave my back to the smiters , and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting .
7 주 여호와께서 나를 도우시므로 내가 부끄러워 아니하고 내 얼굴을 부싯돌 같이 굳게 하였은즉 내가 수치를 당치 아니할줄 아노라
7 For the Lord GOD will help me
8 나를 의롭다 하시는 이가 가까이 계시니 나와 다툴 자가 누구뇨 나와 함께 설찌어다 나의 대적이 누구뇨 내게 가까이 나아올찌어다
8 He is near that justifieth me
9 주 여호와께서 나를 도우시리니 나를 정죄할 자 누구뇨 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀에게 먹히리라
9 Behold, the Lord GOD will help me
10 너희 중에 여호와를 경외하며 그 종의 목소리를 청종하는 자가 누구뇨 흑암 중에 행하여 빛이 없는 자라도 여호와의 이름을 의뢰하며 자기 하나님께 의지할찌어다
10 Who is among you that feareth the LORD , that obeyeth the voice of his servant , that walketh in darkness , and hath no light ? let him trust in the name of the LORD , and stay upon his God .
11 불을 피우고 횃불을 둘러 띤 자여 너희가 다 너희의 불꽃 가운데로 들어가며 너희의 피운 횃불 가운데로 들어갈찌어다 너희가 내 손에서 얻을 것이 이것이라 너희가 슬픔 중에 누우리라
11 Behold, all ye that kindle a fire , that compass yourselves about with sparks : walk in the light of your fire , and in the sparks that ye have kindled . This shall ye have of mine hand
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.