출애굽기 26장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:33 조회 419 댓글 0본문
출애굽기 26장
1 너는 성막을 만들되 앙장 열 폭을 가늘게 꼰 베실과 청색 자색 홍색실로 그룹을 공교히 수 놓아 만들찌니
1 Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen , and blue , and purple , and scarlet : with cherubims of cunning work shalt thou make them.
2 매 폭의 장은 이십 팔 규빗, 광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하고
2 The length of one curtain shall be eight and twenty cubits , and the breadth of one curtain four cubits : and every one of the curtains shall have one measure .
3 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 다른 다섯 폭도 서로 연하고
3 The five curtains shall be coupled together one to another
4 그 앙장의 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며 다른 연락할 말폭가에도 그와 같이 하고
4 And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling
5 앙장 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 앙장 말폭 가에도 고 오십을 달고 그 고들을 서로 대하게 하고
5 Fifty loops shalt thou make in the one curtain , and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second
6 금 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 앙장을 연합하여 한 성막을 이룰지며
6 And thou shalt make fifty taches of gold , and couple the curtains together with the taches : and it shall be one tabernacle .
7 그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소털로 만들되 열 한폭을 만들지며
7 And thou shalt make curtains of goats ' hair to be a covering upon the tabernacle : eleven curtains shalt thou make .
8 각 폭의 장은 삼십 규빗, 광은 사 규빗으로 열 한폭의 장단을 같게 하고
8 The length of one curtain shall be thirty cubits , and the breadth of one curtain four cubits : and the eleven curtains shall be all of one measure .
9 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 또 여섯 폭을 서로 연하고 그 여섯째 폭 절반은 성막 전면에 접어 드리우고
9 And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle .
10 앙장을 연락할 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고
10 And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling , and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second .
11 놋 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연합하여 한막이 되게 하고
11 And thou shalt make fifty taches of brass , and put the taches into the loops , and couple the tent together, that it may be one .
12 그 막 곧 앙장의 나머지 그 반 폭은 성막 뒤에 드리우고
12 And the remnant that remaineth of the curtains of the tent , the half curtain that remaineth , shall hang over the backside of the tabernacle .
13 막 곧 앙장의 길이의 남은 것은 이편에 한 규빗, 저편에 한 규빗씩 성막 좌우 양편에 덮어 드리우고
13 And a cubit on the one side , and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent , it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
14 붉은 물 들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들찌니라
14 And thou shalt make a covering for the tent of rams ' skins dyed red , and a covering above of badgers ' skins .
15 너는 조각목으로 성막을 위하여 널판을 만들어 세우되
15 And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up .
16 각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반으로 하고
16 Ten cubits shall be the length of a board , and a cubit and a half shall be the breadth of one board .
17 각 판에 두 촉씩 내어 서로 연하게 하되 너는 성막 널판을 다 그와 같이 하라
17 Two tenons shall there be in one board , set in order one against another : thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle .
18 너는 성막을 위하여 널판을 만들되 남편을 위하여 널판 스물을 만들고
18 And thou shalt make the boards for the tabernacle , twenty boards on the south side southward .
19 스무 널판 아래 은받침 마흔을 만들찌니 이 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들고 저 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들지며
19 And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards
20 성막 다른 편 곧 그 북편을 위하여도 널판 스물로 하고
20 And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards :
21 은받침 마흔을 이 널판 아래에도 두 받침, 저 널판 아래에도 두 받침으로 하며
21 And their forty sockets of silver
22 성막 뒤 곧 그 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들고
22 And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards .
23 성막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되
23 And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides .
24 아래에서부터 위까지 각기 두겹 두께로하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며
24 And they shall be coupled together beneath , and they shall be coupled together above the head of it unto one ring : thus shall it be for them both
25 그 여덟 널판에는 은받침이 열 여섯이니 이 판 아래에도 두 받침이요 저 판 아래에도 두 받침이니라
25 And they shall be eight boards , and their sockets of silver , sixteen sockets
26 너는 조각목으로 띠를 만들찌니 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요
26 And thou shalt make bars of shittim wood
27 성막 저편 널판을 위하여 다섯이요 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이며
27 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle , and five bars for the boards of the side of the tabernacle , for the two sides westward .
28 널판 가운데 있는 중간 띠는 이 끝에서 저 끝에 미치게 하고
28 And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end .
29 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판들의 띠를 꿸 금고리를 만들고 그 띠를 금으로 싸라
29 And thou shalt overlay the boards with gold , and make their rings of gold for places for the bars : and thou shalt overlay the bars with gold .
30 너는 산에서 보인 식양대로 성막을 세울찌니라
30 And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount .
31 너는 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 짜서 장을 만들고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓아서
31 And thou shalt make a vail of blue , and purple , and scarlet , and fine twined linen of cunning work : with cherubims shall it be made :
32 금 갈고리로 네 기둥 위에 드리우되 그 네 기둥을 조각목으로 만들고 금으로 싸서 네 은받침 위에 둘지며
32 And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold : their hooks shall be of gold , upon the four sockets of silver .
33 그 장을 갈고리 아래 드리운 후에 증거궤를 그 장안에 들여 놓으라 그 장이 너희를 위하여 성소와 지성소를 구별하리라
33 And thou shalt hang up the vail under the taches , that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony : and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy .
34 너는 지성소에 있는 증거궤 위에 속죄소를 두고
34 And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
35 그 장 바깥 북편에 상을 놓고 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 할지며
35 And thou shalt set the table without the vail , and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south : and thou shalt put the table on the north side .
36 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짜서 성막 문을 위하여 장을 만들고
36 And thou shalt make an hanging for the door of the tent , of blue , and purple , and scarlet , and fine twined linen , wrought with needlework .
37 그 문장을 위하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금으로 싸고 그 갈고리도 금으로 만들지며 또 그 기둥을 위하여 받침 다섯을 놋으로 부어 만들찌니라
37 And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold , and their hooks shall be of gold : and thou shalt cast five sockets of brass for them.
1 너는 성막을 만들되 앙장 열 폭을 가늘게 꼰 베실과 청색 자색 홍색실로 그룹을 공교히 수 놓아 만들찌니
1 Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen , and blue , and purple , and scarlet : with cherubims of cunning work shalt thou make them.
2 매 폭의 장은 이십 팔 규빗, 광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하고
2 The length of one curtain shall be eight and twenty cubits , and the breadth of one curtain four cubits : and every one of the curtains shall have one measure .
3 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 다른 다섯 폭도 서로 연하고
3 The five curtains shall be coupled together one to another
4 그 앙장의 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며 다른 연락할 말폭가에도 그와 같이 하고
4 And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling
5 앙장 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 앙장 말폭 가에도 고 오십을 달고 그 고들을 서로 대하게 하고
5 Fifty loops shalt thou make in the one curtain , and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second
6 금 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 앙장을 연합하여 한 성막을 이룰지며
6 And thou shalt make fifty taches of gold , and couple the curtains together with the taches : and it shall be one tabernacle .
7 그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소털로 만들되 열 한폭을 만들지며
7 And thou shalt make curtains of goats ' hair to be a covering upon the tabernacle : eleven curtains shalt thou make .
8 각 폭의 장은 삼십 규빗, 광은 사 규빗으로 열 한폭의 장단을 같게 하고
8 The length of one curtain shall be thirty cubits , and the breadth of one curtain four cubits : and the eleven curtains shall be all of one measure .
9 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 또 여섯 폭을 서로 연하고 그 여섯째 폭 절반은 성막 전면에 접어 드리우고
9 And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle .
10 앙장을 연락할 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고
10 And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling , and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second .
11 놋 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연합하여 한막이 되게 하고
11 And thou shalt make fifty taches of brass , and put the taches into the loops , and couple the tent together, that it may be one .
12 그 막 곧 앙장의 나머지 그 반 폭은 성막 뒤에 드리우고
12 And the remnant that remaineth of the curtains of the tent , the half curtain that remaineth , shall hang over the backside of the tabernacle .
13 막 곧 앙장의 길이의 남은 것은 이편에 한 규빗, 저편에 한 규빗씩 성막 좌우 양편에 덮어 드리우고
13 And a cubit on the one side , and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent , it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
14 붉은 물 들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들찌니라
14 And thou shalt make a covering for the tent of rams ' skins dyed red , and a covering above of badgers ' skins .
15 너는 조각목으로 성막을 위하여 널판을 만들어 세우되
15 And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up .
16 각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반으로 하고
16 Ten cubits shall be the length of a board , and a cubit and a half shall be the breadth of one board .
17 각 판에 두 촉씩 내어 서로 연하게 하되 너는 성막 널판을 다 그와 같이 하라
17 Two tenons shall there be in one board , set in order one against another : thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle .
18 너는 성막을 위하여 널판을 만들되 남편을 위하여 널판 스물을 만들고
18 And thou shalt make the boards for the tabernacle , twenty boards on the south side southward .
19 스무 널판 아래 은받침 마흔을 만들찌니 이 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들고 저 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들지며
19 And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards
20 성막 다른 편 곧 그 북편을 위하여도 널판 스물로 하고
20 And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards :
21 은받침 마흔을 이 널판 아래에도 두 받침, 저 널판 아래에도 두 받침으로 하며
21 And their forty sockets of silver
22 성막 뒤 곧 그 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들고
22 And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards .
23 성막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되
23 And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides .
24 아래에서부터 위까지 각기 두겹 두께로하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며
24 And they shall be coupled together beneath , and they shall be coupled together above the head of it unto one ring : thus shall it be for them both
25 그 여덟 널판에는 은받침이 열 여섯이니 이 판 아래에도 두 받침이요 저 판 아래에도 두 받침이니라
25 And they shall be eight boards , and their sockets of silver , sixteen sockets
26 너는 조각목으로 띠를 만들찌니 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요
26 And thou shalt make bars of shittim wood
27 성막 저편 널판을 위하여 다섯이요 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이며
27 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle , and five bars for the boards of the side of the tabernacle , for the two sides westward .
28 널판 가운데 있는 중간 띠는 이 끝에서 저 끝에 미치게 하고
28 And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end .
29 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판들의 띠를 꿸 금고리를 만들고 그 띠를 금으로 싸라
29 And thou shalt overlay the boards with gold , and make their rings of gold for places for the bars : and thou shalt overlay the bars with gold .
30 너는 산에서 보인 식양대로 성막을 세울찌니라
30 And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount .
31 너는 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 짜서 장을 만들고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓아서
31 And thou shalt make a vail of blue , and purple , and scarlet , and fine twined linen of cunning work : with cherubims shall it be made :
32 금 갈고리로 네 기둥 위에 드리우되 그 네 기둥을 조각목으로 만들고 금으로 싸서 네 은받침 위에 둘지며
32 And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold : their hooks shall be of gold , upon the four sockets of silver .
33 그 장을 갈고리 아래 드리운 후에 증거궤를 그 장안에 들여 놓으라 그 장이 너희를 위하여 성소와 지성소를 구별하리라
33 And thou shalt hang up the vail under the taches , that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony : and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy .
34 너는 지성소에 있는 증거궤 위에 속죄소를 두고
34 And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
35 그 장 바깥 북편에 상을 놓고 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 할지며
35 And thou shalt set the table without the vail , and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south : and thou shalt put the table on the north side .
36 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짜서 성막 문을 위하여 장을 만들고
36 And thou shalt make an hanging for the door of the tent , of blue , and purple , and scarlet , and fine twined linen , wrought with needlework .
37 그 문장을 위하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금으로 싸고 그 갈고리도 금으로 만들지며 또 그 기둥을 위하여 받침 다섯을 놋으로 부어 만들찌니라
37 And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold , and their hooks shall be of gold : and thou shalt cast five sockets of brass for them.
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.