출애굽기 30장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:33 조회 412 댓글 0본문
출애굽기 30장
1 너는 분향할 단을 만들찌니 곧 조각목으로 만들되
1 And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.
2 장이 일 규빗, 광이 일 규빗으로 네모 반듯하게 하고 고는 이 규빗으로 하며 그 뿔을 그것과 연하게 하고
2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof
3 단 상면과 전후 좌우면과 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 두를지며
3 And thou shalt overlay it with pure gold , the top thereof, and the sides thereof round about , and the horns thereof
4 금테 아래 양편에 금고리 둘을 만들되 곧 그 양편에 만들찌니 이는 단을 메는 채를 꿸 곳이며
4 And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it
5 그 채를 조각목으로 만들고 금으로 싸고
5 And thou shalt make the staves of shittim wood , and overlay them with gold .
6 그 단을 증거궤 위 속죄소 맞은편 곧 증거궤 앞에 있는 장 밖에 두라 그 속죄소는 내가 너와 만날 곳이며
6 And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony , before the mercy seat that is over the testimony , where I will meet with thee.
7 아론이 아침마다 그 위에 향기로운 향을 사르되 등불을 정리할 때에 사를지며
7 And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning : when he dresseth the lamps , he shall burn incense upon it.
8 또 저녁때 등불을 켤 때에 사를찌니 이 향은 너희가 대대로 여호와 앞에 끊지 못할지며
8 And when Aaron lighteth the lamps at even , he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations .
9 너희는 그 위에 다른 향을 사르지 말며 번제나 소제를 드리지 말며 전제의 술을 붓지 말며
9 Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice , nor meat offering
10 아론이 일년 일차씩 이 향단 뿔을 위하여 속죄하되 속죄제의 피로 일년 일차씩 대대로 속죄할찌니라 이 단은 여호와께 지극히 거룩하니라
10 And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements : once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations : it is most holy unto the LORD .
11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
11 And the LORD spake unto Moses , saying ,
12 네가 이스라엘 자손의 수효를 따라 조사할 때에 조사 받은 각 사람은 그 생명의 속전을 여호와께 드릴찌니 이는 그 계수할 때에 그들 중에 온역이 없게 하려 함이라
12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number , then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD , when thou numberest them
13 무릇 계수중에 드는 자마다 성소에 세겔대로 반 세겔을 낼찌니 한 세겔은 이십 게라라 그 반 세겔을 여호와께 드릴지며
13 This they shall give , every one that passeth among them that are numbered , half a shekel after the shekel of the sanctuary : (a shekel is twenty gerahs :) an half shekel shall be the offering of the LORD .
14 무릇 계수 중에 드는 자 곧 이십세 이상 된 자가 여호와께 드리되
14 Every one that passeth among them that are numbered , from twenty years old and above , shall give an offering unto the LORD .
15 너희의 생명을 속하기 위하여 여호와께 드릴 때에 부자라고 반 세겔에서 더 내지 말고 가난한 자라고 덜 내지 말지며
15 The rich shall not give more , and the poor shall not give less than half a shekel , when they give an offering unto the LORD , to make an atonement for your souls .
16 너는 이스라엘 자손에게서 속전을 취하여 회막의 봉사에 쓰라 이것이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 기념이 되어서 너희의 생명을 속하리라
16 And thou shalt take the atonement money of the children of Israel , and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation
17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
17 And the LORD spake unto Moses , saying ,
18 너는 물두멍을 놋으로 만들고 그 받침도 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회막과 단 사이에 두고 그 속에 물을 담으라
18 Thou shalt also make a laver of brass , and his foot also of brass , to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar , and thou shalt put water therein.
19 아론과 그 아들들이 그 두멍에서 수족을 씻되
19 For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
20 그들이 회막에 들어갈 때에 물로 씻어 죽기를 면할 것이요 단에 가까이 가서 그 직분을 행하여 화제를 여호와 앞에 사를 때에도 그리 할찌니라
20 When they go into the tabernacle of the congregation , they shall wash with water , that they die not
21 이와 같이 그들이 그 수족을 씻어 죽기를 면할찌니 이는 그와 그 자손이 대대로 영원히 지킬 규례니라
21 So they shall wash their hands and their feet , that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations .
22 여호와께서 모세에게 또 일러 가라사대
22 Moreover the LORD spake unto Moses , saying ,
23 너는 상등 향품을 취하되 액체 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십 세겔과 향기로운 창포 이백 오십 세겔과
23 Take thou also unto thee principal spices , of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much , even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
24 계피 오백 세겔을 성소의 세겔대로 하고 감람 기름 한 힌을 취하여
24 And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary , and of oil olive an hin :
25 그것으로 거룩한 관유를 만들되 향을 제조하는 법대로 향기름을 만들찌니 그것이 거룩한 관유가 될찌라
25 And thou shalt make it an oil of holy ointment , an ointment compound after the art of the apothecary : it shall be an holy anointing oil .
26 너는 그것으로 회막과 증거궤에 바르고
26 And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony ,
27 상과 그 모든 기구며 등대와 그 기구며 분향단과
27 And the table and all his vessels , and the candlestick and his vessels , and the altar of incense ,
28 및 번제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라
28 And the altar of burnt offering with all his vessels , and the laver and his foot .
29 그것들을 지성물로 구별하라 무릇 이것에 접촉하는 것이 거룩하리라
29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy : whatsoever toucheth them shall be holy .
30 너는 아론과 그 아들들에게 기름을 발라 그들을 거룩하게 하고 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하고
30 And thou shalt anoint Aaron and his sons , and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office .
31 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 이것은 너희 대대로 내게 거룩한 관유니
31 And thou shalt speak unto the children of Israel , saying , This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations .
32 사람의 몸에 붓지 말며 이 방법대로 이와 같은 것을 만들지 말라 이는 거룩하니 너희는 거룩히 여기라
32 Upon man's flesh shall it not be poured , neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy , and it shall be holy unto you.
33 무릇 이와 같은 것을 만드는 자나 무릇 이것을 타인에게 붓는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라 하라
33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger , shall even be cut off from his people .
34 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 소합향과 나감향과 풍자향의 향품을 취하고 그 향품을 유향에 섞되 각기 동일한 중수로 하고
34 And the LORD said unto Moses , Take unto thee sweet spices , stacte , and onycha , and galbanum
35 그것으로 향을 만들되 향 만드는 법대로 만들고 그것에 소금을 쳐서 성결하게 하고
35 And thou shalt make it a perfume , a confection after the art of the apothecary , tempered together, pure and holy :
36 그 향 얼마를 곱게 찧어 내가 너와 만날 회막 안 증거궤 앞에 두라 이 향은 너희에게 지극히 거룩하니라
36 And thou shalt beat some of it very small , and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation , where I will meet with thee: it shall be unto you most holy .
37 네가 만들 향은 여호와를 위하여 거룩한 것이니 그 방법대로 너희를 위하여 만들지 말라
37 And as for the perfume which thou shalt make , ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD .
38 무릇 맡으려고 이같은 것을 만드는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라
38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people .
1 너는 분향할 단을 만들찌니 곧 조각목으로 만들되
1 And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.
2 장이 일 규빗, 광이 일 규빗으로 네모 반듯하게 하고 고는 이 규빗으로 하며 그 뿔을 그것과 연하게 하고
2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof
3 단 상면과 전후 좌우면과 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 두를지며
3 And thou shalt overlay it with pure gold , the top thereof, and the sides thereof round about , and the horns thereof
4 금테 아래 양편에 금고리 둘을 만들되 곧 그 양편에 만들찌니 이는 단을 메는 채를 꿸 곳이며
4 And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it
5 그 채를 조각목으로 만들고 금으로 싸고
5 And thou shalt make the staves of shittim wood , and overlay them with gold .
6 그 단을 증거궤 위 속죄소 맞은편 곧 증거궤 앞에 있는 장 밖에 두라 그 속죄소는 내가 너와 만날 곳이며
6 And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony , before the mercy seat that is over the testimony , where I will meet with thee.
7 아론이 아침마다 그 위에 향기로운 향을 사르되 등불을 정리할 때에 사를지며
7 And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning : when he dresseth the lamps , he shall burn incense upon it.
8 또 저녁때 등불을 켤 때에 사를찌니 이 향은 너희가 대대로 여호와 앞에 끊지 못할지며
8 And when Aaron lighteth the lamps at even , he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations .
9 너희는 그 위에 다른 향을 사르지 말며 번제나 소제를 드리지 말며 전제의 술을 붓지 말며
9 Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice , nor meat offering
10 아론이 일년 일차씩 이 향단 뿔을 위하여 속죄하되 속죄제의 피로 일년 일차씩 대대로 속죄할찌니라 이 단은 여호와께 지극히 거룩하니라
10 And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements : once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations : it is most holy unto the LORD .
11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
11 And the LORD spake unto Moses , saying ,
12 네가 이스라엘 자손의 수효를 따라 조사할 때에 조사 받은 각 사람은 그 생명의 속전을 여호와께 드릴찌니 이는 그 계수할 때에 그들 중에 온역이 없게 하려 함이라
12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number , then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD , when thou numberest them
13 무릇 계수중에 드는 자마다 성소에 세겔대로 반 세겔을 낼찌니 한 세겔은 이십 게라라 그 반 세겔을 여호와께 드릴지며
13 This they shall give , every one that passeth among them that are numbered , half a shekel after the shekel of the sanctuary : (a shekel is twenty gerahs :) an half shekel shall be the offering of the LORD .
14 무릇 계수 중에 드는 자 곧 이십세 이상 된 자가 여호와께 드리되
14 Every one that passeth among them that are numbered , from twenty years old and above , shall give an offering unto the LORD .
15 너희의 생명을 속하기 위하여 여호와께 드릴 때에 부자라고 반 세겔에서 더 내지 말고 가난한 자라고 덜 내지 말지며
15 The rich shall not give more , and the poor shall not give less than half a shekel , when they give an offering unto the LORD , to make an atonement for your souls .
16 너는 이스라엘 자손에게서 속전을 취하여 회막의 봉사에 쓰라 이것이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 기념이 되어서 너희의 생명을 속하리라
16 And thou shalt take the atonement money of the children of Israel , and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation
17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
17 And the LORD spake unto Moses , saying ,
18 너는 물두멍을 놋으로 만들고 그 받침도 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회막과 단 사이에 두고 그 속에 물을 담으라
18 Thou shalt also make a laver of brass , and his foot also of brass , to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar , and thou shalt put water therein.
19 아론과 그 아들들이 그 두멍에서 수족을 씻되
19 For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
20 그들이 회막에 들어갈 때에 물로 씻어 죽기를 면할 것이요 단에 가까이 가서 그 직분을 행하여 화제를 여호와 앞에 사를 때에도 그리 할찌니라
20 When they go into the tabernacle of the congregation , they shall wash with water , that they die not
21 이와 같이 그들이 그 수족을 씻어 죽기를 면할찌니 이는 그와 그 자손이 대대로 영원히 지킬 규례니라
21 So they shall wash their hands and their feet , that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations .
22 여호와께서 모세에게 또 일러 가라사대
22 Moreover the LORD spake unto Moses , saying ,
23 너는 상등 향품을 취하되 액체 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십 세겔과 향기로운 창포 이백 오십 세겔과
23 Take thou also unto thee principal spices , of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much , even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
24 계피 오백 세겔을 성소의 세겔대로 하고 감람 기름 한 힌을 취하여
24 And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary , and of oil olive an hin :
25 그것으로 거룩한 관유를 만들되 향을 제조하는 법대로 향기름을 만들찌니 그것이 거룩한 관유가 될찌라
25 And thou shalt make it an oil of holy ointment , an ointment compound after the art of the apothecary : it shall be an holy anointing oil .
26 너는 그것으로 회막과 증거궤에 바르고
26 And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony ,
27 상과 그 모든 기구며 등대와 그 기구며 분향단과
27 And the table and all his vessels , and the candlestick and his vessels , and the altar of incense ,
28 및 번제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라
28 And the altar of burnt offering with all his vessels , and the laver and his foot .
29 그것들을 지성물로 구별하라 무릇 이것에 접촉하는 것이 거룩하리라
29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy : whatsoever toucheth them shall be holy .
30 너는 아론과 그 아들들에게 기름을 발라 그들을 거룩하게 하고 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하고
30 And thou shalt anoint Aaron and his sons , and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office .
31 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 이것은 너희 대대로 내게 거룩한 관유니
31 And thou shalt speak unto the children of Israel , saying , This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations .
32 사람의 몸에 붓지 말며 이 방법대로 이와 같은 것을 만들지 말라 이는 거룩하니 너희는 거룩히 여기라
32 Upon man's flesh shall it not be poured , neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy , and it shall be holy unto you.
33 무릇 이와 같은 것을 만드는 자나 무릇 이것을 타인에게 붓는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라 하라
33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger , shall even be cut off from his people .
34 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 소합향과 나감향과 풍자향의 향품을 취하고 그 향품을 유향에 섞되 각기 동일한 중수로 하고
34 And the LORD said unto Moses , Take unto thee sweet spices , stacte , and onycha , and galbanum
35 그것으로 향을 만들되 향 만드는 법대로 만들고 그것에 소금을 쳐서 성결하게 하고
35 And thou shalt make it a perfume , a confection after the art of the apothecary , tempered together, pure and holy :
36 그 향 얼마를 곱게 찧어 내가 너와 만날 회막 안 증거궤 앞에 두라 이 향은 너희에게 지극히 거룩하니라
36 And thou shalt beat some of it very small , and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation , where I will meet with thee: it shall be unto you most holy .
37 네가 만들 향은 여호와를 위하여 거룩한 것이니 그 방법대로 너희를 위하여 만들지 말라
37 And as for the perfume which thou shalt make , ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD .
38 무릇 맡으려고 이같은 것을 만드는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라
38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.