에스겔 28장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 377 댓글 0본문
에스겔 28장
1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
1 The word of the LORD came again unto me, saying ,
2 인자야 너는 두로 왕에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 네 마음이 교만하여 말하기를 나는 신이라 내가 하나님의 자리 곧 바다 중심에 앉았다 하도다 네 마음이 하나님의 마음 같은체 할찌라도 너는 사람이요 신이 아니어늘
2 Son of man , say unto the prince of Tyrus , Thus saith the Lord GOD
3 네가 다니엘보다 지혜로와서 은밀한 것을 깨닫지 못할 것이 없다하고
3 Behold, thou art wiser than Daniel
4 네 지혜와 총명으로 재물을 얻었으며 금, 은을 곳간에 저축하였으며
4 With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches , and hast gotten gold and silver into thy treasures :
5 네 큰 지혜와 장사함으로 재물을 더하고 그 재물로 인하여 네 마음이 교만하였도다
5 By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches , and thine heart is lifted up because of thy riches :
6 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 네 마음이 하나님의 마음 같은체 하였으니
6 Therefore thus saith the Lord GOD
7 그런즉 내가 외인 곧 열국의 강포한 자를 거느리고 와서 너를 치리니 그들이 칼을 빼어 네 지혜의 아름다운 것을 치며 네 영화를 더럽히며
7 Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations : and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom , and they shall defile thy brightness .
8 또 너를 구덩이에 빠뜨려서 너로 바다 가운데서 살륙을 당한 자의 죽음 같이 바다 중심에서 죽게 할찌라
8 They shall bring thee down to the pit , and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas .
9 너를 살륙하는 자 앞에서 네가 그래도 말하기를 내가 하나님이라 하겠느냐 너를 치는 자의 수중에서 사람뿐이요 신이 아니라
9 Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God ? but thou shalt be a man , and no God , in the hand of him that slayeth thee.
10 네가 외인의 손에서 죽기를 할례 받지 않은 자의 죽음 같이 하리니 내가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라
10 Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers : for I have spoken it, saith the Lord GOD .
11 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
11 Moreover the word of the LORD came unto me, saying ,
12 인자야 두로 왕을 위하여 애가를 지어 그에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너는 완전한 인이었고 지혜가 충족하며 온전히 아름다왔도다
12 Son of man , take up a lamentation upon the king of Tyrus , and say unto him, Thus saith the Lord GOD
13 네가 옛적에 하나님의 동산 에덴에 있어서 각종 보석 곧 홍보석과 황보석과 금강석과 황옥과 홍마노와 창옥과 청보석과 남보석과 홍옥과 황금으로 단장하였었음이여 네가 지음을 받던 날에 너를 위하여 소고와 비파가 예비되었었도다
13 Thou hast been in Eden the garden of God
14 너는 기름 부음을 받은 덮는 그룹임이여 내가 너를 세우매 네가 하나님의 성산에 있어서 화광석 사이에 왕래하였었도다
14 Thou art the anointed cherub that covereth
15 네가 지음을 받던 날로부터 네 모든 길에 완전하더니 마침내 불의가 드러났도다
15 Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created , till iniquity was found in thee.
16 네 무역이 풍성하므로 네 가운데 강포가 가득하여 네가 범죄하였도다 너 덮는 그룹아 그러므로 내가 너를 더럽게 여겨 하나님의 산에서 쫓아 내었고 화광석 사이에서 멸하였도다
16 By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence , and thou hast sinned : therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God : and I will destroy thee, O covering cherub , from the midst of the stones of fire .
17 네가 아름다우므로 마음이 교만하였으며 네가 영화로우므로 네 지혜를 더럽혔음이여 내가 너를 땅에 던져 열왕 앞에 두어 그들의 구경거리가 되게 하였도다
17 Thine heart was lifted up because of thy beauty , thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness : I will cast thee to the ground , I will lay thee before kings , that they may behold thee.
18 네가 죄악이 많고 무역이 불의하므로 네 모든 성소를 더럽혔음이여 내가 네 가운데서 불을 내어 너를 사르게 하고 너를 목도하는 모든 자 앞에서 너로 땅 위에 재가 되게 하였도다
18 Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities , by the iniquity of thy traffick
19 만민 중에 너를 아는 자가 너로 인하여 다 놀랄 것임이여 네가 경계거리가 되고 네가 영원히 다시 있지 못하리로다 하셨다 하라
19 All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror , and never shalt thou be any more .
20 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
20 Again the word of the LORD came unto me, saying ,
21 인자야 너는 낯을 시돈으로 향하고 그를 쳐서 예언하라
21 Son of man , set thy face against Zidon , and prophesy against it,
22 너는 이르기를 주 여호와의 말씀에 시돈아 내가 너를 대적하나니 네 가운데서 내 영광이 나타나리라 하셨다 하라 내가 그 가운데서 국문을 행하여 내 거룩함을 나타낼 때에 무리가 나를 여호와인줄 알찌라
22 And say , Thus saith the Lord GOD
23 내가 그에게 염병을 보내며 그의 거리에 피가 흐르게 하리니 사방에서 오는 칼에 상한 자가 그 가운데 엎드러질 것인즉 무리가 나를 여호와인줄 알겠고
23 For I will send into her pestilence , and blood into her streets
24 이스라엘 족속에게는 그 사면에서 그들을 멸시하는 자 중에 찌르는 가시와 아프게 하는 가시가 다시는 없으리니 그들이 나를 주 여호와인줄 알리라
24 And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel , nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them
25 나 주 여호와가 말하노라 내가 열방에 흩어 있는 이스라엘 족속을 모으고 그들로 인하여 열국의 목전에서 내 거룩함을 나타낼 때에 그들이 고토 곧 내 종 야곱에게 준 땅에 거할찌라
25 Thus saith the Lord GOD
26 그들이 그 가운데 평안히 거하여 집을 건축하며 포도원을 심고 그들의 사면에서 멸시하던 모든 자를 내가 국문할 때에 그들이 평안히 살며 나를 그 하나님 여호와인줄 알리라
26 And they shall dwell safely therein, and shall build houses , and plant vineyards
1 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
1 The word of the LORD came again unto me, saying ,
2 인자야 너는 두로 왕에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 네 마음이 교만하여 말하기를 나는 신이라 내가 하나님의 자리 곧 바다 중심에 앉았다 하도다 네 마음이 하나님의 마음 같은체 할찌라도 너는 사람이요 신이 아니어늘
2 Son of man , say unto the prince of Tyrus , Thus saith the Lord GOD
3 네가 다니엘보다 지혜로와서 은밀한 것을 깨닫지 못할 것이 없다하고
3 Behold, thou art wiser than Daniel
4 네 지혜와 총명으로 재물을 얻었으며 금, 은을 곳간에 저축하였으며
4 With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches , and hast gotten gold and silver into thy treasures :
5 네 큰 지혜와 장사함으로 재물을 더하고 그 재물로 인하여 네 마음이 교만하였도다
5 By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches , and thine heart is lifted up because of thy riches :
6 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 네 마음이 하나님의 마음 같은체 하였으니
6 Therefore thus saith the Lord GOD
7 그런즉 내가 외인 곧 열국의 강포한 자를 거느리고 와서 너를 치리니 그들이 칼을 빼어 네 지혜의 아름다운 것을 치며 네 영화를 더럽히며
7 Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations : and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom , and they shall defile thy brightness .
8 또 너를 구덩이에 빠뜨려서 너로 바다 가운데서 살륙을 당한 자의 죽음 같이 바다 중심에서 죽게 할찌라
8 They shall bring thee down to the pit , and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas .
9 너를 살륙하는 자 앞에서 네가 그래도 말하기를 내가 하나님이라 하겠느냐 너를 치는 자의 수중에서 사람뿐이요 신이 아니라
9 Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God ? but thou shalt be a man , and no God , in the hand of him that slayeth thee.
10 네가 외인의 손에서 죽기를 할례 받지 않은 자의 죽음 같이 하리니 내가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라 하셨다 하라
10 Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers : for I have spoken it, saith the Lord GOD .
11 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
11 Moreover the word of the LORD came unto me, saying ,
12 인자야 두로 왕을 위하여 애가를 지어 그에게 이르기를 주 여호와의 말씀에 너는 완전한 인이었고 지혜가 충족하며 온전히 아름다왔도다
12 Son of man , take up a lamentation upon the king of Tyrus , and say unto him, Thus saith the Lord GOD
13 네가 옛적에 하나님의 동산 에덴에 있어서 각종 보석 곧 홍보석과 황보석과 금강석과 황옥과 홍마노와 창옥과 청보석과 남보석과 홍옥과 황금으로 단장하였었음이여 네가 지음을 받던 날에 너를 위하여 소고와 비파가 예비되었었도다
13 Thou hast been in Eden the garden of God
14 너는 기름 부음을 받은 덮는 그룹임이여 내가 너를 세우매 네가 하나님의 성산에 있어서 화광석 사이에 왕래하였었도다
14 Thou art the anointed cherub that covereth
15 네가 지음을 받던 날로부터 네 모든 길에 완전하더니 마침내 불의가 드러났도다
15 Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created , till iniquity was found in thee.
16 네 무역이 풍성하므로 네 가운데 강포가 가득하여 네가 범죄하였도다 너 덮는 그룹아 그러므로 내가 너를 더럽게 여겨 하나님의 산에서 쫓아 내었고 화광석 사이에서 멸하였도다
16 By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence , and thou hast sinned : therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God : and I will destroy thee, O covering cherub , from the midst of the stones of fire .
17 네가 아름다우므로 마음이 교만하였으며 네가 영화로우므로 네 지혜를 더럽혔음이여 내가 너를 땅에 던져 열왕 앞에 두어 그들의 구경거리가 되게 하였도다
17 Thine heart was lifted up because of thy beauty , thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness : I will cast thee to the ground , I will lay thee before kings , that they may behold thee.
18 네가 죄악이 많고 무역이 불의하므로 네 모든 성소를 더럽혔음이여 내가 네 가운데서 불을 내어 너를 사르게 하고 너를 목도하는 모든 자 앞에서 너로 땅 위에 재가 되게 하였도다
18 Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities , by the iniquity of thy traffick
19 만민 중에 너를 아는 자가 너로 인하여 다 놀랄 것임이여 네가 경계거리가 되고 네가 영원히 다시 있지 못하리로다 하셨다 하라
19 All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror , and never shalt thou be any more .
20 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
20 Again the word of the LORD came unto me, saying ,
21 인자야 너는 낯을 시돈으로 향하고 그를 쳐서 예언하라
21 Son of man , set thy face against Zidon , and prophesy against it,
22 너는 이르기를 주 여호와의 말씀에 시돈아 내가 너를 대적하나니 네 가운데서 내 영광이 나타나리라 하셨다 하라 내가 그 가운데서 국문을 행하여 내 거룩함을 나타낼 때에 무리가 나를 여호와인줄 알찌라
22 And say , Thus saith the Lord GOD
23 내가 그에게 염병을 보내며 그의 거리에 피가 흐르게 하리니 사방에서 오는 칼에 상한 자가 그 가운데 엎드러질 것인즉 무리가 나를 여호와인줄 알겠고
23 For I will send into her pestilence , and blood into her streets
24 이스라엘 족속에게는 그 사면에서 그들을 멸시하는 자 중에 찌르는 가시와 아프게 하는 가시가 다시는 없으리니 그들이 나를 주 여호와인줄 알리라
24 And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel , nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them
25 나 주 여호와가 말하노라 내가 열방에 흩어 있는 이스라엘 족속을 모으고 그들로 인하여 열국의 목전에서 내 거룩함을 나타낼 때에 그들이 고토 곧 내 종 야곱에게 준 땅에 거할찌라
25 Thus saith the Lord GOD
26 그들이 그 가운데 평안히 거하여 집을 건축하며 포도원을 심고 그들의 사면에서 멸시하던 모든 자를 내가 국문할 때에 그들이 평안히 살며 나를 그 하나님 여호와인줄 알리라
26 And they shall dwell safely therein, and shall build houses , and plant vineyards
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.