에스겔 42장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 389 댓글 0본문
에스겔 42장
1 그가 나를 데리고 밖으로 나가 북편 뜰로 가서 두 방에 이르니 그 두 방의 하나는 골방 앞 뜰을 향하였고 하나는 북편 건물을 향하였는데
1 Then he brought me forth into the utter court , the way toward the north : and he brought me into the chamber that was over against the separate place , and which was before the building toward the north .
2 그 방들의 자리의 장이 일백척이요 광이 오십척이며 그 문은 북을 향하였고
2 Before the length of an hundred cubits was the north door , and the breadth was fifty cubits .
3 그 방 삼층에 툇마루들이 있는데 한 방의 툇마루는 이십척 되는 안 뜰과 마주 대하였고 한 방의 툇마루는 바깥 뜰 박석 깔린 곳과 마주 대하였으며
3 Over against the twenty cubits which were for the inner court , and over against the pavement which was for the utter court , was gallery against gallery in three stories.
4 그 두 방 사이에 통한 길이 있어 광이 십척이요 장이 일백척이며 그 문들은 북을 향하였으며
4 And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward , a way of one cubit
5 그 상층의 방은 제일 좁으니 이는 툇마루들을 인하여 하층과 중층보다 상층이 더 줄어짐이라
5 Now the upper chambers were shorter : for the galleries were higher than these , than the lower , and than the middlemost of the building .
6 그 방이 삼층이라도 뜰의 기둥 같은 기둥이 없으므로 그 상층이 하층과 중층보다 더욱 좁아짐이더라
6 For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts : therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground .
7 그 한 방의 바깥 담 곧 뜰의 담과 마주 대한 담의 장이 오십척이니
7 And the wall that was without over against the chambers , toward the utter court on the forepart of the chambers , the length thereof was fifty cubits .
8 바깥 뜰로 향한 방의 장이 오십척임이며 성전 앞을 향한 방은 일 백척이며
8 For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits : and, lo, before the temple were an hundred cubits .
9 이 방들 아래에 동편에서 들어가는 통행구가 있으니 곧 바깥 뜰에서 들어가는 통행구더라
9 And from under these chambers was the entry on the east side , as one goeth into them from the utter court .
10 남편 골방 뜰 맞은편과 남편 건물 맞은편에도 방 둘이 있는데
10 The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east , over against the separate place , and over against the building .
11 그 두 방 사이에 길이 있고 그 방들의 모양은 북편 방 같고 그 장광도 같으며 그 출입구와 문도 그와 같으며
11 And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north , as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions , and according to their doors .
12 이 남편 방에 출입하는 문이 있는데 담 동편 길머리에 있더라
12 And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way , even the way directly before the wall toward the east , as one entereth into them.
13 그가 내게 이르되 좌우 골방 뜰 앞 곧 북편 남편에 있는 방들은 거룩한 방이라 여호와를 가까이 하는 제사장들이 지성물을 거기서 먹을 것이며 지성물 곧 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 거기 둘 것이며 이는 거룩한 곳이라
13 Then said he unto me, The north chambers and the south chambers , which are before the separate place , they be holy chambers , where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things : there shall they lay the most holy things , and the meat offering , and the sin offering , and the trespass offering
14 제사장의 의복은 거룩하므로 제사장이 성소에 들어갔다가 나올 때에 바로 바깥 뜰로 가지 못하고 수종드는 그 의복을 그 방에 두고 다른 옷을 입고 백성의 뜰로 나갈 것이니라 하더라
14 When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court , but there they shall lay their garments wherein they minister
15 그가 안에 있는 전 척량하기를 마친 후에 나를 데리고 동향한 문 길로 나가서 사면 담을 척량하는데
15 Now when he had made an end of measuring the inner house , he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east , and measured it round about .
16 그가 척량하는 장대 곧 그 장대로 동편을 척량하니 오백척이요
16 He measured the east side with the measuring reed , five hundred reeds , with the measuring reed round about .
17 그 장대로 북편을 척량하니 오백척이요
17 He measured the north side , five hundred reeds , with the measuring reed round about .
18 그 장대로 남편을 척량하니 오백척이요
18 He measured the south side , five hundred reeds , with the measuring reed .
19 서편으로 돌이켜 그 장대로 척량하니 오백척이라
19 He turned about to the west side , and measured five hundred reeds with the measuring reed .
20 그가 이와 같이 그 사방을 척량하니 그 사방 담 안 마당의 장과 광이 오백척씩이라 그 담은 거룩한 것과 속된 것을 구별하는 것이더라
20 He measured it by the four sides : it had a wall round about , five hundred reeds long , and five hundred broad , to make a separation between the sanctuary and the profane place .
1 그가 나를 데리고 밖으로 나가 북편 뜰로 가서 두 방에 이르니 그 두 방의 하나는 골방 앞 뜰을 향하였고 하나는 북편 건물을 향하였는데
1 Then he brought me forth into the utter court , the way toward the north : and he brought me into the chamber that was over against the separate place , and which was before the building toward the north .
2 그 방들의 자리의 장이 일백척이요 광이 오십척이며 그 문은 북을 향하였고
2 Before the length of an hundred cubits was the north door , and the breadth was fifty cubits .
3 그 방 삼층에 툇마루들이 있는데 한 방의 툇마루는 이십척 되는 안 뜰과 마주 대하였고 한 방의 툇마루는 바깥 뜰 박석 깔린 곳과 마주 대하였으며
3 Over against the twenty cubits which were for the inner court , and over against the pavement which was for the utter court , was gallery against gallery in three stories.
4 그 두 방 사이에 통한 길이 있어 광이 십척이요 장이 일백척이며 그 문들은 북을 향하였으며
4 And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward , a way of one cubit
5 그 상층의 방은 제일 좁으니 이는 툇마루들을 인하여 하층과 중층보다 상층이 더 줄어짐이라
5 Now the upper chambers were shorter : for the galleries were higher than these , than the lower , and than the middlemost of the building .
6 그 방이 삼층이라도 뜰의 기둥 같은 기둥이 없으므로 그 상층이 하층과 중층보다 더욱 좁아짐이더라
6 For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts : therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground .
7 그 한 방의 바깥 담 곧 뜰의 담과 마주 대한 담의 장이 오십척이니
7 And the wall that was without over against the chambers , toward the utter court on the forepart of the chambers , the length thereof was fifty cubits .
8 바깥 뜰로 향한 방의 장이 오십척임이며 성전 앞을 향한 방은 일 백척이며
8 For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits : and, lo, before the temple were an hundred cubits .
9 이 방들 아래에 동편에서 들어가는 통행구가 있으니 곧 바깥 뜰에서 들어가는 통행구더라
9 And from under these chambers was the entry on the east side , as one goeth into them from the utter court .
10 남편 골방 뜰 맞은편과 남편 건물 맞은편에도 방 둘이 있는데
10 The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east , over against the separate place , and over against the building .
11 그 두 방 사이에 길이 있고 그 방들의 모양은 북편 방 같고 그 장광도 같으며 그 출입구와 문도 그와 같으며
11 And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north , as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions , and according to their doors .
12 이 남편 방에 출입하는 문이 있는데 담 동편 길머리에 있더라
12 And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way , even the way directly before the wall toward the east , as one entereth into them.
13 그가 내게 이르되 좌우 골방 뜰 앞 곧 북편 남편에 있는 방들은 거룩한 방이라 여호와를 가까이 하는 제사장들이 지성물을 거기서 먹을 것이며 지성물 곧 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 거기 둘 것이며 이는 거룩한 곳이라
13 Then said he unto me, The north chambers and the south chambers , which are before the separate place , they be holy chambers , where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things : there shall they lay the most holy things , and the meat offering , and the sin offering , and the trespass offering
14 제사장의 의복은 거룩하므로 제사장이 성소에 들어갔다가 나올 때에 바로 바깥 뜰로 가지 못하고 수종드는 그 의복을 그 방에 두고 다른 옷을 입고 백성의 뜰로 나갈 것이니라 하더라
14 When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court , but there they shall lay their garments wherein they minister
15 그가 안에 있는 전 척량하기를 마친 후에 나를 데리고 동향한 문 길로 나가서 사면 담을 척량하는데
15 Now when he had made an end of measuring the inner house , he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east , and measured it round about .
16 그가 척량하는 장대 곧 그 장대로 동편을 척량하니 오백척이요
16 He measured the east side with the measuring reed , five hundred reeds , with the measuring reed round about .
17 그 장대로 북편을 척량하니 오백척이요
17 He measured the north side , five hundred reeds , with the measuring reed round about .
18 그 장대로 남편을 척량하니 오백척이요
18 He measured the south side , five hundred reeds , with the measuring reed .
19 서편으로 돌이켜 그 장대로 척량하니 오백척이라
19 He turned about to the west side , and measured five hundred reeds with the measuring reed .
20 그가 이와 같이 그 사방을 척량하니 그 사방 담 안 마당의 장과 광이 오백척씩이라 그 담은 거룩한 것과 속된 것을 구별하는 것이더라
20 He measured it by the four sides : it had a wall round about , five hundred reeds long , and five hundred broad , to make a separation between the sanctuary and the profane place .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.