호세아 11장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 364 댓글 0본문
호세아 11장
1 이스라엘의 어렸을 때에 내가 사랑하여 내 아들을 애굽에서 불러 내었거늘
1 When Israel was a child , then I loved him, and called my son out of Egypt .
2 선지자들이 저희를 부를수록 저희가 점점 멀리하고 바알들에게 제사하며 아로새긴 우상 앞에서 분향하였느니라
2 As they called them, so they went from them : they sacrificed unto Baalim , and burned incense to graven images .
3 그러나 내가 에브라임에게 걸음을 가르치고 내 팔로 안을찌라도 내가 저희를 고치는 줄을 저희가 알지 못하였도다
3 I taught Ephraim also to go , taking them by their arms
4 내가 사람의 줄 곧 사랑의 줄로 저희를 이끌었고 저희에게 대하여 그 목에서 멍에를 벗기는 자 같이 되었으며 저희 앞에 먹을 것을 두었었노라
4 I drew them with cords of a man , with bands of love : and I was to them as they that take off the yoke on their jaws , and I laid meat unto them.
5 저희가 애굽 땅으로 다시 가지 못하겠거늘 내게 돌아 오기를 싫어하니 앗수르 사람이 그 임금이 될 것이라
5 He shall not return into the land of Egypt , but the Assyrian shall be his king , because they refused to return .
6 칼이 저희의 성읍들을 치며 빗장을 깨뜨려 없이 하리니 이는 저희의 계책을 인함이니라
6 And the sword shall abide on his cities , and shall consume his branches , and devour them, because of their own counsels .
7 내 백성이 결심하고 내게서 물러가나니 비록 저희를 불러 위에 계신 자에게로 돌아오라 할찌라도 일어나는 자가 하나도 없도다
7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High , none at all would exalt him.
8 에브라임이여 내가 어찌 너를 놓겠느냐 이스라엘이여 내가 어찌 너를 버리겠느냐 내가 어찌 너를 아드마 같이 놓겠느냐 어찌 너를 스보임 같이 두겠느냐 내 마음이 내 속에서 돌아서 나의 긍휼이 온전히 불붙듯 하도다
8 How shall I give thee up , Ephraim ? how shall I deliver thee, Israel ? how shall I make thee as Admah ? how shall I set thee as Zeboim ? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together .
9 내가 나의 맹렬한 진노를 발하지 아니하며 내가 다시는 에브라임을 멸하지 아니하리니 이는 내가 사람이 아니요 하나님임이라 나는 네 가운데 거하는 거룩한 자니 진노함으로 네게 임하지 아니 하리라
9 I will not execute the fierceness of mine anger , I will not return to destroy Ephraim : for I am God , and not man
10 저희가 사자처럼 소리를 발하시는 여호와를 좇을 것이라 여호와께서 소리를 발하시면 자손들이 서편에서부터 떨며 오되
10 They shall walk after the LORD : he shall roar like a lion : when he shall roar , then the children shall tremble from the west .
11 저희가 애굽에서부터 새 같이, 앗수르에서부터 비둘기 같이 떨며 오리니 내가 저희로 각 집에 머물게 하리라 나 여호와의 말이니라
11 They shall tremble as a bird out of Egypt , and as a dove out of the land of Assyria : and I will place them in their houses , saith the LORD .
12 에브라임은 거짓으로, 이스라엘 족속은 궤휼로 나를 에워쌌고 유다는 하나님 곧 신실하시고 거룩하신 자에게 대하여 정함이 없도다
12 Ephraim compasseth me about with lies , and the house of Israel with deceit : but Judah yet ruleth with God , and is faithful with the saints .
1 이스라엘의 어렸을 때에 내가 사랑하여 내 아들을 애굽에서 불러 내었거늘
1 When Israel was a child , then I loved him, and called my son out of Egypt .
2 선지자들이 저희를 부를수록 저희가 점점 멀리하고 바알들에게 제사하며 아로새긴 우상 앞에서 분향하였느니라
2 As they called them, so they went from them : they sacrificed unto Baalim , and burned incense to graven images .
3 그러나 내가 에브라임에게 걸음을 가르치고 내 팔로 안을찌라도 내가 저희를 고치는 줄을 저희가 알지 못하였도다
3 I taught Ephraim also to go , taking them by their arms
4 내가 사람의 줄 곧 사랑의 줄로 저희를 이끌었고 저희에게 대하여 그 목에서 멍에를 벗기는 자 같이 되었으며 저희 앞에 먹을 것을 두었었노라
4 I drew them with cords of a man , with bands of love : and I was to them as they that take off the yoke on their jaws , and I laid meat unto them.
5 저희가 애굽 땅으로 다시 가지 못하겠거늘 내게 돌아 오기를 싫어하니 앗수르 사람이 그 임금이 될 것이라
5 He shall not return into the land of Egypt , but the Assyrian shall be his king , because they refused to return .
6 칼이 저희의 성읍들을 치며 빗장을 깨뜨려 없이 하리니 이는 저희의 계책을 인함이니라
6 And the sword shall abide on his cities , and shall consume his branches , and devour them, because of their own counsels .
7 내 백성이 결심하고 내게서 물러가나니 비록 저희를 불러 위에 계신 자에게로 돌아오라 할찌라도 일어나는 자가 하나도 없도다
7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High , none at all would exalt him.
8 에브라임이여 내가 어찌 너를 놓겠느냐 이스라엘이여 내가 어찌 너를 버리겠느냐 내가 어찌 너를 아드마 같이 놓겠느냐 어찌 너를 스보임 같이 두겠느냐 내 마음이 내 속에서 돌아서 나의 긍휼이 온전히 불붙듯 하도다
8 How shall I give thee up , Ephraim ? how shall I deliver thee, Israel ? how shall I make thee as Admah ? how shall I set thee as Zeboim ? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together .
9 내가 나의 맹렬한 진노를 발하지 아니하며 내가 다시는 에브라임을 멸하지 아니하리니 이는 내가 사람이 아니요 하나님임이라 나는 네 가운데 거하는 거룩한 자니 진노함으로 네게 임하지 아니 하리라
9 I will not execute the fierceness of mine anger , I will not return to destroy Ephraim : for I am God , and not man
10 저희가 사자처럼 소리를 발하시는 여호와를 좇을 것이라 여호와께서 소리를 발하시면 자손들이 서편에서부터 떨며 오되
10 They shall walk after the LORD : he shall roar like a lion : when he shall roar , then the children shall tremble from the west .
11 저희가 애굽에서부터 새 같이, 앗수르에서부터 비둘기 같이 떨며 오리니 내가 저희로 각 집에 머물게 하리라 나 여호와의 말이니라
11 They shall tremble as a bird out of Egypt , and as a dove out of the land of Assyria : and I will place them in their houses , saith the LORD .
12 에브라임은 거짓으로, 이스라엘 족속은 궤휼로 나를 에워쌌고 유다는 하나님 곧 신실하시고 거룩하신 자에게 대하여 정함이 없도다
12 Ephraim compasseth me about with lies , and the house of Israel with deceit : but Judah yet ruleth with God , and is faithful with the saints .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.