스가랴 7장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 398 댓글 0본문
스가랴 7장
1 다리오왕 사년 구월 곧 기슬래월 사일에 여호와의 말씀이 스가랴에게 임하니라
1 And it came to pass in the fourth year of king Darius , that the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month , even in Chisleu
2 때에 벧엘 사람이 사레셀과 레겜멜렉과 그 종자를 보내어 여호와께 은혜를 구하고
2 When they had sent unto the house of God Sherezer and Regemmelech , and their men , to pray before the LORD ,
3 만군의 여호와의 전에 있는 제사장들과 선지자들에게 물어 가로되 우리가 여러 해 동안에 행한대로 오월간에 울며 재계하리이까 하매
3 And to speak unto the priests which were in the house of the LORD of hosts , and to the prophets , saying , Should I weep in the fifth month , separating myself, as I have done these so many years ?
4 만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
4 Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying ,
5 온 땅의 백성과 제사장들에게 이르라 너희가 칠십년 동안 오월과 칠월에 금식하고 애통하였거니와 그 금식이 나를 위하여, 나를 위하여 한 것이냐
5 Speak unto all the people of the land , and to the priests , saying , When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years , did ye at all fast unto me, even to me?
6 너희의 먹으며 마심이 전혀 자기를 위하여 먹으며 자기를 위하여 마심이 아니냐
6 And when ye did eat , and when ye did drink , did not ye eat for yourselves, and drink for yourselves?
7 여호와가 이전 선지자로 외친 말을 너희가 청종할 것이 아니냐 그 때에는 예루살렘과 사면 읍에 백성이 거하여 형통하였고 남방과 평원에도 사람이 거하였었느니라
7 Should ye not hear the words which the LORD hath cried by the former prophets , when Jerusalem was inhabited and in prosperity , and the cities thereof round about her, when men inhabited the south and the plain ?
8 여호와의 말씀이 스가랴에게 임하여 이르시되
8 And the word of the LORD came unto Zechariah , saying ,
9 만군의 여호와가 이미 말하여 이르기를 너희는 진실한 재판을 행하며 피차에 인애와 긍휼을 베풀며
9 Thus speaketh the LORD of hosts , saying , Execute true judgment , and shew mercy and compassions every man to his brother :
10 과부와 고아와 나그네와 궁핍한 자를 압제하지 말며 남을 해하려 하여 심중에 도모하지 말라 하였으나
10 And oppress not the widow , nor the fatherless , the stranger , nor the poor
11 그들이 청종하기를 싫어하여 등으로 향하며 듣지 아니하려고 귀를 막으며
11 But they refused to hearken , and pulled away the shoulder , and stopped their ears , that they should not hear .
12 그 마음을 금강석 같게 하여 율법과 만군의 여호와가 신으로 이전 선지자를 빙자하여 전한 말을 듣지 아니하므로 큰 노가 나 만군의 여호와께로서 나왔도다
12 Yea, they made their hearts as an adamant stone , lest they should hear the law , and the words which the LORD of hosts hath sent in his spirit by the former prophets : therefore came a great wrath from the LORD of hosts .
13 만군의 여호와가 말하였었노라 내가 불러도 그들이 듣지 아니하였은즉 그들이 불러도 내가 듣지 아니하고
13 Therefore it is come to pass, that as he cried , and they would not hear
14 회리바람으로 그들을 그 알지 못하던 모든 열국에 헤치리라 한 후로 이 땅이 황무하여 왕래하는 사람이 없었나니 이는 그들이 아름다운 땅으로 황무하게 하였음이니라 하시니라
14 But I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. Thus the land was desolate after them, that no man passed through nor returned : for they laid the pleasant land desolate .
1 다리오왕 사년 구월 곧 기슬래월 사일에 여호와의 말씀이 스가랴에게 임하니라
1 And it came to pass in the fourth year of king Darius , that the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month , even in Chisleu
2 때에 벧엘 사람이 사레셀과 레겜멜렉과 그 종자를 보내어 여호와께 은혜를 구하고
2 When they had sent unto the house of God Sherezer and Regemmelech , and their men , to pray before the LORD ,
3 만군의 여호와의 전에 있는 제사장들과 선지자들에게 물어 가로되 우리가 여러 해 동안에 행한대로 오월간에 울며 재계하리이까 하매
3 And to speak unto the priests which were in the house of the LORD of hosts , and to the prophets , saying , Should I weep in the fifth month , separating myself, as I have done these so many years ?
4 만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
4 Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying ,
5 온 땅의 백성과 제사장들에게 이르라 너희가 칠십년 동안 오월과 칠월에 금식하고 애통하였거니와 그 금식이 나를 위하여, 나를 위하여 한 것이냐
5 Speak unto all the people of the land , and to the priests , saying , When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years , did ye at all fast unto me, even to me?
6 너희의 먹으며 마심이 전혀 자기를 위하여 먹으며 자기를 위하여 마심이 아니냐
6 And when ye did eat , and when ye did drink , did not ye eat for yourselves, and drink for yourselves?
7 여호와가 이전 선지자로 외친 말을 너희가 청종할 것이 아니냐 그 때에는 예루살렘과 사면 읍에 백성이 거하여 형통하였고 남방과 평원에도 사람이 거하였었느니라
7 Should ye not hear the words which the LORD hath cried by the former prophets , when Jerusalem was inhabited and in prosperity , and the cities thereof round about her, when men inhabited the south and the plain ?
8 여호와의 말씀이 스가랴에게 임하여 이르시되
8 And the word of the LORD came unto Zechariah , saying ,
9 만군의 여호와가 이미 말하여 이르기를 너희는 진실한 재판을 행하며 피차에 인애와 긍휼을 베풀며
9 Thus speaketh the LORD of hosts , saying , Execute true judgment , and shew mercy and compassions every man to his brother :
10 과부와 고아와 나그네와 궁핍한 자를 압제하지 말며 남을 해하려 하여 심중에 도모하지 말라 하였으나
10 And oppress not the widow , nor the fatherless , the stranger , nor the poor
11 그들이 청종하기를 싫어하여 등으로 향하며 듣지 아니하려고 귀를 막으며
11 But they refused to hearken , and pulled away the shoulder , and stopped their ears , that they should not hear .
12 그 마음을 금강석 같게 하여 율법과 만군의 여호와가 신으로 이전 선지자를 빙자하여 전한 말을 듣지 아니하므로 큰 노가 나 만군의 여호와께로서 나왔도다
12 Yea, they made their hearts as an adamant stone , lest they should hear the law , and the words which the LORD of hosts hath sent in his spirit by the former prophets : therefore came a great wrath from the LORD of hosts .
13 만군의 여호와가 말하였었노라 내가 불러도 그들이 듣지 아니하였은즉 그들이 불러도 내가 듣지 아니하고
13 Therefore it is come to pass, that as he cried , and they would not hear
14 회리바람으로 그들을 그 알지 못하던 모든 열국에 헤치리라 한 후로 이 땅이 황무하여 왕래하는 사람이 없었나니 이는 그들이 아름다운 땅으로 황무하게 하였음이니라 하시니라
14 But I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. Thus the land was desolate after them, that no man passed through nor returned : for they laid the pleasant land desolate .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.