마태복음 11장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 360 댓글 0본문
마태복음 11장
1 예수께서 열 두 제자에게 명하시기를 마치시고 이에 저희 여러 동네에서 가르치시며 전도하시려고 거기를 떠나가시니라
1 And it came to pass , when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples , he departed thence to teach and to preach in their cities .
2 요한이 옥에서 그리스도의 하신 일을 듣고 제자들을 보내어
2 Now when John had heard in the prison the works of Christ , he sent two of his disciples ,
3 예수께 여짜오되 오실 그이가 당신이오니이까 우리가 다른 이를 기다리오리이까
3 And said unto him , Art thou he that should come , or do we look for another ?
4 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 가서 듣고 보는 것을 요한에게 고하되
4 Jesus answered and said unto them , Go and shew John again those things which ye do hear and see :
5 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라
5 The blind receive their sight , and the lame walk , the lepers are cleansed , and the deaf hear , the dead are raised up , and the poor have the gospel preached to them .
6 누구든지 나를 인하여 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다 하시니라
6 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me .
7 저희가 떠나매 예수께서 무리에게 요한에 대하여 말씀하시되 너희가 무엇을 보려고 광야에 나갔더냐 바람에 흔들리는 갈대냐
7 And as they departed , Jesus began to say unto the multitudes concerning John , What went ye out into the wilderness to see ? A reed shaken with the wind ?
8 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 부드러운 옷 입은 사람이냐 부드러운 옷을 입은 자들은 왕궁에 있느니라
8 But what went ye out for to see ? A man clothed in soft raiment ? behold , they that wear soft clothing are in kings ' houses .
9 그러면 너희가 어찌하여 나갔더냐 선지자를 보려더냐 옳다 내가 너희에게 이르노니 선지자보다도 나은 자니라
9 But what went ye out for to see ? A prophet ? yea , I say unto you , and more than a prophet .
10 기록된바 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 저가 네 길을 네 앞에 예비하리라 하신 것이 이 사람에 대한 말씀이니라
10 For this is he, of whom it is written , Behold , I send my messenger before thy face , which shall prepare thy way before thee .
11 내가 진실로 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 세례 요한보다 큰 이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라
11 Verily I say unto you , Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist : notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he .
12 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라
12 And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence , and the violent take it by force .
13 모든 선지자와 및 율법의 예언한 것이 요한까지니
13 For all the prophets and the law prophesied until John .
14 만일 너희가 즐겨 받을찐대 오리라 한 엘리야가 곧 이 사람이니라
14 And if ye will receive it, this is Elias , which was for to come .
15 귀 있는 자는 들을찌어다
15 He that hath ears to hear , let him hear .
16 이 세대를 무엇으로 비유할꼬 비유컨대 아이들이 장터에 앉아 제 동무를 불러
16 But whereunto shall I liken this generation ? It is like unto children sitting in the markets , and calling unto their fellows ,
17 가로되 우리가 너희를 향하여 피리를 불어도 너희가 춤추지 않고 우리가 애곡하여도 너희가 가슴을 치지 아니하였다 함과 같도다
17 And saying , We have piped unto you , and ye have not danced
18 요한이 와서 먹지도 않고 마시지도 아니하매 저희가 말하기를 귀신이 들렸다 하더니
18 For John came neither eating nor drinking , and they say , He hath a devil .
19 인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라
19 The Son of man came eating and drinking , and they say , Behold a man gluttonous , and a winebibber , a friend of publicans and sinners . But wisdom is justified of her children .
20 예수께서 권능을 가장 많이 베푸신 고을들이 회개치 아니하므로 그 때에 책망하시되
20 Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done , because they repented not :
21 화가 있을찐저 고라신아 화가 있을찐저 벳새다야 너희에게서 행한 모든 권능을 두로와 시돈에서 행하였더면 저희가 벌써 베옷을 입고 재에 앉아 회개하였으리라
21 Woe unto thee , Chorazin ! woe unto thee , Bethsaida ! for if the mighty works , which were done in you , had been done in Tyre and Sidon , they would have repented long ago in sackcloth and ashes .
22 내가 너희에게 이르노니 심판 날에 두로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬우리라
22 But I say unto you , It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment , than for you .
23 가버나움아 네가 하늘에까지 높아지겠느냐 음부에까지 낮아지리라 네게서 행한 모든 권능을 소돔에서 행하였더면 그 성이 오늘날까지 있었으리라
23 And thou , Capernaum , which art exalted unto heaven , shalt be brought down to hell : for if the mighty works , which have been done in thee , had been done in Sodom , it would have remained until this day .
24 내가 너희에게 이르노니 심판 날에 소돔 땅이 너보다 견디기 쉬우리라 하시니라
24 But I say unto you , That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment , than for thee .
25 그 때에 예수께서 대답하여 가라사대 천지의 주재이신 아버지여 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린아이들에게는 나타내심을 감사하나이다
25 At that time Jesus answered and said , I thank thee , O Father , Lord of heaven and earth , because thou hast hid these things from the wise and prudent , and hast revealed them unto babes .
26 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다
26 Even so , Father : for so it seemed good in thy sight .
27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외에는 아들을 아는 자가 없고 아들과 또 아들의 소원대로 계시를 받는 자 외에는 아버지를 아는 자가 없느니라
27 All things are delivered unto me of my Father : and no man knoweth the Son , but the Father
28 수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
28 Come unto me , all ye that labour and are heavy laden , and I will give you rest .
29 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그러면 너희 마음이 쉼을 얻으리니
29 Take my yoke upon you , and learn of me
30 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라
30 For my yoke is easy , and my burden is light .
1 예수께서 열 두 제자에게 명하시기를 마치시고 이에 저희 여러 동네에서 가르치시며 전도하시려고 거기를 떠나가시니라
1 And it came to pass , when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples , he departed thence to teach and to preach in their cities .
2 요한이 옥에서 그리스도의 하신 일을 듣고 제자들을 보내어
2 Now when John had heard in the prison the works of Christ , he sent two of his disciples ,
3 예수께 여짜오되 오실 그이가 당신이오니이까 우리가 다른 이를 기다리오리이까
3 And said unto him , Art thou he that should come , or do we look for another ?
4 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 가서 듣고 보는 것을 요한에게 고하되
4 Jesus answered and said unto them , Go and shew John again those things which ye do hear and see :
5 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라
5 The blind receive their sight , and the lame walk , the lepers are cleansed , and the deaf hear , the dead are raised up , and the poor have the gospel preached to them .
6 누구든지 나를 인하여 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다 하시니라
6 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me .
7 저희가 떠나매 예수께서 무리에게 요한에 대하여 말씀하시되 너희가 무엇을 보려고 광야에 나갔더냐 바람에 흔들리는 갈대냐
7 And as they departed , Jesus began to say unto the multitudes concerning John , What went ye out into the wilderness to see ? A reed shaken with the wind ?
8 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 부드러운 옷 입은 사람이냐 부드러운 옷을 입은 자들은 왕궁에 있느니라
8 But what went ye out for to see ? A man clothed in soft raiment ? behold , they that wear soft clothing are in kings ' houses .
9 그러면 너희가 어찌하여 나갔더냐 선지자를 보려더냐 옳다 내가 너희에게 이르노니 선지자보다도 나은 자니라
9 But what went ye out for to see ? A prophet ? yea , I say unto you , and more than a prophet .
10 기록된바 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 저가 네 길을 네 앞에 예비하리라 하신 것이 이 사람에 대한 말씀이니라
10 For this is he, of whom it is written , Behold , I send my messenger before thy face , which shall prepare thy way before thee .
11 내가 진실로 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 세례 요한보다 큰 이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 저보다 크니라
11 Verily I say unto you , Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist : notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he .
12 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라
12 And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence , and the violent take it by force .
13 모든 선지자와 및 율법의 예언한 것이 요한까지니
13 For all the prophets and the law prophesied until John .
14 만일 너희가 즐겨 받을찐대 오리라 한 엘리야가 곧 이 사람이니라
14 And if ye will receive it, this is Elias , which was for to come .
15 귀 있는 자는 들을찌어다
15 He that hath ears to hear , let him hear .
16 이 세대를 무엇으로 비유할꼬 비유컨대 아이들이 장터에 앉아 제 동무를 불러
16 But whereunto shall I liken this generation ? It is like unto children sitting in the markets , and calling unto their fellows ,
17 가로되 우리가 너희를 향하여 피리를 불어도 너희가 춤추지 않고 우리가 애곡하여도 너희가 가슴을 치지 아니하였다 함과 같도다
17 And saying , We have piped unto you , and ye have not danced
18 요한이 와서 먹지도 않고 마시지도 아니하매 저희가 말하기를 귀신이 들렸다 하더니
18 For John came neither eating nor drinking , and they say , He hath a devil .
19 인자는 와서 먹고 마시매 말하기를 보라 먹기를 탐하고 포도주를 즐기는 사람이요 세리와 죄인의 친구로다 하니 지혜는 그 행한 일로 인하여 옳다 함을 얻느니라
19 The Son of man came eating and drinking , and they say , Behold a man gluttonous , and a winebibber , a friend of publicans and sinners . But wisdom is justified of her children .
20 예수께서 권능을 가장 많이 베푸신 고을들이 회개치 아니하므로 그 때에 책망하시되
20 Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done , because they repented not :
21 화가 있을찐저 고라신아 화가 있을찐저 벳새다야 너희에게서 행한 모든 권능을 두로와 시돈에서 행하였더면 저희가 벌써 베옷을 입고 재에 앉아 회개하였으리라
21 Woe unto thee , Chorazin ! woe unto thee , Bethsaida ! for if the mighty works , which were done in you , had been done in Tyre and Sidon , they would have repented long ago in sackcloth and ashes .
22 내가 너희에게 이르노니 심판 날에 두로와 시돈이 너희보다 견디기 쉬우리라
22 But I say unto you , It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment , than for you .
23 가버나움아 네가 하늘에까지 높아지겠느냐 음부에까지 낮아지리라 네게서 행한 모든 권능을 소돔에서 행하였더면 그 성이 오늘날까지 있었으리라
23 And thou , Capernaum , which art exalted unto heaven , shalt be brought down to hell : for if the mighty works , which have been done in thee , had been done in Sodom , it would have remained until this day .
24 내가 너희에게 이르노니 심판 날에 소돔 땅이 너보다 견디기 쉬우리라 하시니라
24 But I say unto you , That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment , than for thee .
25 그 때에 예수께서 대답하여 가라사대 천지의 주재이신 아버지여 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린아이들에게는 나타내심을 감사하나이다
25 At that time Jesus answered and said , I thank thee , O Father , Lord of heaven and earth , because thou hast hid these things from the wise and prudent , and hast revealed them unto babes .
26 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다
26 Even so , Father : for so it seemed good in thy sight .
27 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외에는 아들을 아는 자가 없고 아들과 또 아들의 소원대로 계시를 받는 자 외에는 아버지를 아는 자가 없느니라
27 All things are delivered unto me of my Father : and no man knoweth the Son , but the Father
28 수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
28 Come unto me , all ye that labour and are heavy laden , and I will give you rest .
29 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그러면 너희 마음이 쉼을 얻으리니
29 Take my yoke upon you , and learn of me
30 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라
30 For my yoke is easy , and my burden is light .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.