누가복음 13장
페이지 정보
작성자 관리자 작성일 21-12-06 20:36 조회 361 댓글 0본문
누가복음 13장
1 그 때 마침 두어 사람이 와서 빌라도가 어떤 갈릴리 사람들의 피를 저희의 제물에 섞은 일로 예수께 고하니
1 There were present at that season some that told him of the Galilaeans , whose blood Pilate had mingled with their sacrifices .
2 대답하여 가라사대 너희는 이 갈릴리 사람들이 이 같이 해 받음으로써 모든 갈릴리 사람보다 죄가 더 있는 줄 아느냐
2 And Jesus answering said unto them , Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans , because they suffered such things ?
3 너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개치 아니하면 다 이와 같이 망하리라
3 I tell you , Nay : but , except ye repent , ye shall all likewise perish .
4 또 실로암에서 망대가 무너져 치어 죽은 열 여덟 사람이 예루살렘에 거한 모든 사람보다 죄가 더 있는 줄 아느냐
4 Or those eighteen , upon whom the tower in Siloam fell , and slew them , think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem ?
5 너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개치 아니하면 다 이와 같이 망하리라
5 I tell you , Nay : but , except ye repent , ye shall all likewise perish .
6 이에 비유로 말씀하시되 한 사람이 포도원에 무화과나무를 심은 것이 있더니 와서 그 열매를 구하였으나 얻지 못한지라
6 He spake also this parable
7 과원지기에게 이르되 내가 삼 년을 와서 이 무화과나무에 실과를 구하되 얻지 못하니 찍어버리라 어찌 땅만 버리느냐
7 Then said he unto the dresser of his vineyard , Behold , these three years I come seeking fruit on this fig tree , and find none : cut it down
8 대답하여 가로되 주인이여 금년에도 그대로 두소서 내가 두루 파고 거름을 주리니
8 And he answering said unto him , Lord , let it alone this year also , till I shall dig about it , and dung it:
9 이 후에 만일 실과가 열면 이어니와 그렇지 않으면 찍어버리소서 하였다 하시니라
9 And if it bear fruit , well: and if not , then after that thou shalt cut it down .
10 안식일에 한 회당에서 가르치실 때에
10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath .
11 십 팔년 동안을 귀신들려 앓으며 꼬부라져 조금도 펴지 못하는 한 여자가 있더라
11 And , behold , there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years , and was bowed together , and could in no wise lift up herself.
12 예수께서 보시고 불러 이르시되 여자여 네가 네 병에서 놓였다 하시고
12 And when Jesus saw her , he called her to him, and said unto her , Woman , thou art loosed from thine infirmity .
13 안수하시매 여자가 곧 펴고 하나님께 영광을 돌리는지라
13 And he laid his hands on her : and immediately she was made straight , and glorified God .
14 회당장이 예수께서 안식일에 병 고치시는 것을 분내어 무리에게 이르되 일할 날이 엿새가 있으니 그 동안에 와서 고침을 받을 것이요 안식일에는 말 것이니라 하거늘
14 And the ruler of the synagogue answered with indignation , because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people , There are six days in which men ought to work : in them therefore come and be healed , and not on the sabbath day .
15 주께서 대답하여 가라사대 외식하는 자들아 너희가 각각 안식일에 자기의 소나 나귀나 마구에서 풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐
15 The Lord then answered him , and said , Thou hypocrite , doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall , and lead him away to watering ?
16 그러면 십 팔년 동안 사단에게 매인바 된 이 아브라함의 딸을 안식일에 이 매임에서 푸는 것이 합당치 아니하냐
16 And ought not this woman , being a daughter of Abraham , whom Satan hath bound , lo , these eighteen years , be loosed from this bond on the sabbath day ?
17 예수께서 이 말씀을 하시매 모든 반대하는 자들은 부끄러워하고 온 무리는 그 하시는 모든 영광스러운 일을 기뻐하니라
17 And when he had said these things , all his adversaries were ashamed : and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him .
18 그러므로 가라사대 하나님의 나라가 무엇과 같을꼬 내가 무엇으로 비할꼬
18 Then said he , Unto what is the kingdom of God like ? and whereunto shall I resemble it ?
19 마치 사람이 자기 채전에 갖다 심은 겨자씨 한 알 같으니 자라 나무가 되어 공중의 새들이 그 가지에 깃들였느니라
19 It is like a grain of mustard seed , which a man took , and cast into his garden
20 또 가라사대 내가 하나님의 나라를 무엇으로 비할꼬
20 And again he said , Whereunto shall I liken the kingdom of God ?
21 마치 여자가 가루 서 말 속에 갖다 넣어 전부 부풀게 한 누룩과 같으니라 하셨더라
21 It is like leaven , which a woman took and hid in three measures of meal , till the whole was leavened .
22 예수께서 각성 각촌으로 다니사 가르치시며 예루살렘으로 여행하시더니
22 And he went through the cities and villages , teaching , and journeying toward Jerusalem .
23 혹이 여짜오되 주여 구원을 얻는 자가 적으니이까 저희에게 이르시되
23 Then said one unto him , Lord , are there few that be saved ? And he said unto them ,
24 좁은 문으로 들어가기를 힘쓰라 내가 너희에게 이르노니 들어가기를 구하여도 못하는 자가 많으리라
24 Strive to enter in at the strait gate : for many , I say unto you , will seek to enter in , and shall not be able .
25 집 주인이 일어나 문을 한번 닫은 후에 너희가 밖에 서서 문을 두드리며 주여 열어 주소서 하면 저가 대답하여 가로되 나는 너희가 어디로서 온 자인지 알지 못하노라 하리니
25 When once the master of the house is risen up , and hath shut to the door , and ye begin to stand without , and to knock at the door , saying , Lord , Lord , open unto us
26 그 때에 너희가 말하되 우리는 주 앞에서 먹고 마셨으며 주는 또한 우리 길거리에서 가르치셨나이다 하나
26 Then shall ye begin to say , We have eaten and drunk in thy presence , and thou hast taught in our streets .
27 저가 너희에게 일러 가로되 나는 너희가 어디로서 왔는지 알지 못하노라 행악하는 모든 자들아 나를 떠나 가라 하리라
27 But he shall say , I tell you , I know you not whence ye are
28 너희가 아브라함과 이삭과 야곱과 모든 선지자는 하나님 나라에 있고 오직 너희는 밖에 쫓겨난 것을 볼 때에 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라
28 There shall be weeping and gnashing of teeth , when ye shall see Abraham , and Isaac , and Jacob , and all the prophets , in the kingdom of God , and you yourselves thrust out .
29 사람들이 동서 남북으로부터 와서 하나님의 나라 잔치에 참석하리니
29 And they shall come from the east , and from the west , and from the north , and from the south , and shall sit down in the kingdom of God .
30 보라 나중 된 자로서 먼저 될 자도 있고 먼저 된 자로서 나중 될 자도 있느니라 하시더라
30 And , behold , there are last which shall be first , and there are first which shall be last .
31 곧 그 때에 어떤 바리새인들이 나아와서 이르되 나가서 여기를 떠나소서 헤롯이 당신을 죽이고자 하나이다
31 The same day there came certain of the Pharisees , saying unto him , Get thee out , and depart hence : for Herod will kill thee .
32 가라사대 가서 저 여우에게 이르되 오늘과 내일 내가 귀신을 쫓아내며 병을 낫게 하다가 제 삼일에는 완전하여지리라 하라
32 And he said unto them , Go ye , and tell that fox , Behold , I cast out devils , and I do cures to day and to morrow , and the third day I shall be perfected .
33 그러나 오늘과 내일과 모레는 내가 갈 길을 가야 하리니 선지자가 예루살렘 밖에서는 죽는 법이 없느니라
33 Nevertheless I must walk to day , and to morrow , and the day following : for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem .
34 예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 제 새끼를 날개 아래 모음 같이 내가 너희의 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나 너희가 원치 아니하였도다
34 O Jerusalem , Jerusalem , which killest the prophets , and stonest them that are sent unto thee
35 보라 너희 집이 황폐하여 버린 바 되리라 내가 너희에게 이르노니 너희가 주의 이름으로 오시는 이를 찬송하리로다 할 때까지는 나를 보지 못하리라 하시니라
35 Behold , your house is left unto you desolate : and verily I say unto you , Ye shall not see me , until the time come when ye shall say , Blessed is he that cometh in the name of the Lord .
1 그 때 마침 두어 사람이 와서 빌라도가 어떤 갈릴리 사람들의 피를 저희의 제물에 섞은 일로 예수께 고하니
1 There were present at that season some that told him of the Galilaeans , whose blood Pilate had mingled with their sacrifices .
2 대답하여 가라사대 너희는 이 갈릴리 사람들이 이 같이 해 받음으로써 모든 갈릴리 사람보다 죄가 더 있는 줄 아느냐
2 And Jesus answering said unto them , Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans , because they suffered such things ?
3 너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개치 아니하면 다 이와 같이 망하리라
3 I tell you , Nay : but , except ye repent , ye shall all likewise perish .
4 또 실로암에서 망대가 무너져 치어 죽은 열 여덟 사람이 예루살렘에 거한 모든 사람보다 죄가 더 있는 줄 아느냐
4 Or those eighteen , upon whom the tower in Siloam fell , and slew them , think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem ?
5 너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개치 아니하면 다 이와 같이 망하리라
5 I tell you , Nay : but , except ye repent , ye shall all likewise perish .
6 이에 비유로 말씀하시되 한 사람이 포도원에 무화과나무를 심은 것이 있더니 와서 그 열매를 구하였으나 얻지 못한지라
6 He spake also this parable
7 과원지기에게 이르되 내가 삼 년을 와서 이 무화과나무에 실과를 구하되 얻지 못하니 찍어버리라 어찌 땅만 버리느냐
7 Then said he unto the dresser of his vineyard , Behold , these three years I come seeking fruit on this fig tree , and find none : cut it down
8 대답하여 가로되 주인이여 금년에도 그대로 두소서 내가 두루 파고 거름을 주리니
8 And he answering said unto him , Lord , let it alone this year also , till I shall dig about it , and dung it:
9 이 후에 만일 실과가 열면 이어니와 그렇지 않으면 찍어버리소서 하였다 하시니라
9 And if it bear fruit , well: and if not , then after that thou shalt cut it down .
10 안식일에 한 회당에서 가르치실 때에
10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath .
11 십 팔년 동안을 귀신들려 앓으며 꼬부라져 조금도 펴지 못하는 한 여자가 있더라
11 And , behold , there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years , and was bowed together , and could in no wise lift up herself.
12 예수께서 보시고 불러 이르시되 여자여 네가 네 병에서 놓였다 하시고
12 And when Jesus saw her , he called her to him, and said unto her , Woman , thou art loosed from thine infirmity .
13 안수하시매 여자가 곧 펴고 하나님께 영광을 돌리는지라
13 And he laid his hands on her : and immediately she was made straight , and glorified God .
14 회당장이 예수께서 안식일에 병 고치시는 것을 분내어 무리에게 이르되 일할 날이 엿새가 있으니 그 동안에 와서 고침을 받을 것이요 안식일에는 말 것이니라 하거늘
14 And the ruler of the synagogue answered with indignation , because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people , There are six days in which men ought to work : in them therefore come and be healed , and not on the sabbath day .
15 주께서 대답하여 가라사대 외식하는 자들아 너희가 각각 안식일에 자기의 소나 나귀나 마구에서 풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐
15 The Lord then answered him , and said , Thou hypocrite , doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall , and lead him away to watering ?
16 그러면 십 팔년 동안 사단에게 매인바 된 이 아브라함의 딸을 안식일에 이 매임에서 푸는 것이 합당치 아니하냐
16 And ought not this woman , being a daughter of Abraham , whom Satan hath bound , lo , these eighteen years , be loosed from this bond on the sabbath day ?
17 예수께서 이 말씀을 하시매 모든 반대하는 자들은 부끄러워하고 온 무리는 그 하시는 모든 영광스러운 일을 기뻐하니라
17 And when he had said these things , all his adversaries were ashamed : and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him .
18 그러므로 가라사대 하나님의 나라가 무엇과 같을꼬 내가 무엇으로 비할꼬
18 Then said he , Unto what is the kingdom of God like ? and whereunto shall I resemble it ?
19 마치 사람이 자기 채전에 갖다 심은 겨자씨 한 알 같으니 자라 나무가 되어 공중의 새들이 그 가지에 깃들였느니라
19 It is like a grain of mustard seed , which a man took , and cast into his garden
20 또 가라사대 내가 하나님의 나라를 무엇으로 비할꼬
20 And again he said , Whereunto shall I liken the kingdom of God ?
21 마치 여자가 가루 서 말 속에 갖다 넣어 전부 부풀게 한 누룩과 같으니라 하셨더라
21 It is like leaven , which a woman took and hid in three measures of meal , till the whole was leavened .
22 예수께서 각성 각촌으로 다니사 가르치시며 예루살렘으로 여행하시더니
22 And he went through the cities and villages , teaching , and journeying toward Jerusalem .
23 혹이 여짜오되 주여 구원을 얻는 자가 적으니이까 저희에게 이르시되
23 Then said one unto him , Lord , are there few that be saved ? And he said unto them ,
24 좁은 문으로 들어가기를 힘쓰라 내가 너희에게 이르노니 들어가기를 구하여도 못하는 자가 많으리라
24 Strive to enter in at the strait gate : for many , I say unto you , will seek to enter in , and shall not be able .
25 집 주인이 일어나 문을 한번 닫은 후에 너희가 밖에 서서 문을 두드리며 주여 열어 주소서 하면 저가 대답하여 가로되 나는 너희가 어디로서 온 자인지 알지 못하노라 하리니
25 When once the master of the house is risen up , and hath shut to the door , and ye begin to stand without , and to knock at the door , saying , Lord , Lord , open unto us
26 그 때에 너희가 말하되 우리는 주 앞에서 먹고 마셨으며 주는 또한 우리 길거리에서 가르치셨나이다 하나
26 Then shall ye begin to say , We have eaten and drunk in thy presence , and thou hast taught in our streets .
27 저가 너희에게 일러 가로되 나는 너희가 어디로서 왔는지 알지 못하노라 행악하는 모든 자들아 나를 떠나 가라 하리라
27 But he shall say , I tell you , I know you not whence ye are
28 너희가 아브라함과 이삭과 야곱과 모든 선지자는 하나님 나라에 있고 오직 너희는 밖에 쫓겨난 것을 볼 때에 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라
28 There shall be weeping and gnashing of teeth , when ye shall see Abraham , and Isaac , and Jacob , and all the prophets , in the kingdom of God , and you yourselves thrust out .
29 사람들이 동서 남북으로부터 와서 하나님의 나라 잔치에 참석하리니
29 And they shall come from the east , and from the west , and from the north , and from the south , and shall sit down in the kingdom of God .
30 보라 나중 된 자로서 먼저 될 자도 있고 먼저 된 자로서 나중 될 자도 있느니라 하시더라
30 And , behold , there are last which shall be first , and there are first which shall be last .
31 곧 그 때에 어떤 바리새인들이 나아와서 이르되 나가서 여기를 떠나소서 헤롯이 당신을 죽이고자 하나이다
31 The same day there came certain of the Pharisees , saying unto him , Get thee out , and depart hence : for Herod will kill thee .
32 가라사대 가서 저 여우에게 이르되 오늘과 내일 내가 귀신을 쫓아내며 병을 낫게 하다가 제 삼일에는 완전하여지리라 하라
32 And he said unto them , Go ye , and tell that fox , Behold , I cast out devils , and I do cures to day and to morrow , and the third day I shall be perfected .
33 그러나 오늘과 내일과 모레는 내가 갈 길을 가야 하리니 선지자가 예루살렘 밖에서는 죽는 법이 없느니라
33 Nevertheless I must walk to day , and to morrow , and the day following : for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem .
34 예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 제 새끼를 날개 아래 모음 같이 내가 너희의 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나 너희가 원치 아니하였도다
34 O Jerusalem , Jerusalem , which killest the prophets , and stonest them that are sent unto thee
35 보라 너희 집이 황폐하여 버린 바 되리라 내가 너희에게 이르노니 너희가 주의 이름으로 오시는 이를 찬송하리로다 할 때까지는 나를 보지 못하리라 하시니라
35 Behold , your house is left unto you desolate : and verily I say unto you , Ye shall not see me , until the time come when ye shall say , Blessed is he that cometh in the name of the Lord .
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.